Nokia 8810 - Cuprins

background image

Cuprins

1. Telefonul Dvs. ......... 12

Indicatorii de pe afiºaj ............. 13

Tastele de selecþie .................. 14

2. Punerea în
funcþiune..................... 15

Instalarea cartelei SIM ............. 15

Scoaterea cartelei SIM ............ 16

Încãrcarea acumulatorului ...... 16

Pornirea ºi oprirea telefonului .. 17

Folosirea capacului culisant ..... 18

3. Funcþii de apel......... 20

Efectuarea apelurilor ºi
rãspunsul la apeluri ................. 20

Efectuarea apelurilor ............. 20

Rãspunsul la apeluri............... 22

Opþiuni în timpul
unei convorbiri....................... 23

Reglajul volumului
receptorului ........................... 24

Blocare tastaturã................... 24

4. Agenda telefonicã ... 26

Despre agenda telefonicã
(Nume) ................................... 26

Accesarea agendei
telefonice .............................. 26

Selectarea agendei telefonice
(memoria activã) .................. 26

Setarea modului de afiºare a
numelor ºi a numerelor de
telefon memorate ................. 27

Memorarea unui numãr de
telefon asociat unui nume
(adãugarea unei înregistrãri) . 27

Preluarea unui nume ºi
a unui numãr de telefon ....... 29

ªtergerea unui nume ºi
a unui numãr de telefon ....... 30

Asocierea unui numãr
de telefon cu un numãr de
apelare rapidã ....................... 30

Grupuri de apelanþi ............... 31

Stare agendã telefonicã........ 33

Numere de serviciu
(Nr. servicii) .......................... 33

Copierea ºi tipãrirea prin IR ... 33

5. Folosirea meniului.... 35

Accesarea unei funcþii meniu
prin parcurgerea acestuia ....... 35

Accesarea unei funcþii meniu
prin comanda rapidã
respectivã ............................... 36

Lista funcþiilor de meniu ......... 38

6. Mesaje (Meniu 1) .... 41

Despre mesaje ....................... 41

Citirea unui mesaj text
(Curier intrãri - Meniu 1-1).. 41

Transmiterea unui mesaj text
(Ieºiri memorate - Meniu 1-2
ºi Scrieþi mesaje -
Meniu 1-3)........................... 42

Setãri mesaje (Meniu 1-4)... 43

Serviciu de ºtiri
(Meniu 1-5) ......................... 45

background image

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

7

Apel fax sau de date
(Meniu 1-6).......................... 45

Editor pt. comandã servicii
(Meniu 1-7).......................... 46

Mesaje vocale (Meniu 1-8) .. 46

7. Registru apel
(Meniu 2) .................... 47

Despre Registru apel ............... 47

Apeluri nepreluate
(Meniu 2-1).......................... 47

Apeluri recepþionate
(Meniu 2-2).......................... 47

Apeluri efectuate
(Meniu 2-3).......................... 48

ªtergeþi ultimele apeluri
(Meniu 2-4).......................... 48

Afiºeazã durata apelului
(Meniu 2-5).......................... 48

Afiºeazã costurile de apel
(Meniu 2-6).......................... 48

Setãri costuri de apel
(Meniu 2-7).......................... 49

8. Profiluri (Meniu 3) .. 50

Ce puteþi face cu profilurile .... 50

Selectarea diferitelor profiluri 50

Personalizarea profilurilor ...... 50

Setãri pentru profiluri ............ 51

Redenumire profiluri.............. 53

9. Setãri (Meniu 4) ...... 54

Ceas alarmã (Meniu 4-1) ....... 54

Ceas (Meniu 4-2) .................. 55

Setarea ceasului.................... 55

Setãri apeluri (Meniu 4-3) ...... 56

Rãspuns cu orice tastã
(Meniu 4-3-1) ..................... 56

Reapelare automatã
(Meniu 4-3-2) ......................56

Apelare rapidã
(Meniu 4-3-3) ......................56

Serviciu aºteptare apel
(Meniu 4-3-4) ......................56

Expediere nr. propriu
(Meniu 4-3-5) ......................56

Setãri telefon (Meniu 4-4) ......57

Limba (Meniu 4-4-1) ...........57

Afiºare info celulã
(Meniu 4-4-2) ......................57

Lista propriilor numere
(Meniu 4-4-3) ......................57

Mesaj de întâmpinare
(Meniu 4-4-4) ......................57

Selecþie reþea
(Meniu 4-4-5) ......................58

Setãri pt. siguranþã
(Meniu 4-5) ............................58

Solicitare cod PIN
(Meniu 4-5-1) ......................58

Serviciu barare apeluri
(Meniu 4-5-2) ......................58

Numere permise
(Meniu 4-5-3) ......................59

Grup utiliz. închis
(Meniu 4-5-4) ......................60

Nivel de siguranþã
(Meniu 4-5-5) ......................60

Schimbaþi codurile de acces
(Meniu 4-5-6) ......................60

Reveniþi la setãrile din fabricã
(Meniu 4-6) ............................61

10. Deviere apel
(Meniu 5) .................... 62

11. Jocuri (Meniu 6).... 63

background image

8

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

12. Calculator
(Meniu 7) .................... 66

Utilizarea calculatorului ........... 66

Efectuarea unei
conversii valutare .................... 67

13. Agenda
(Meniu 8) .................... 68

14. Infraroºu
(Meniu 9) .................... 71

Recepþionarea de date prin
portul IR .................................. 71

Trasnmiterea de date
prin portul IR ........................... 72

Verificarea stãrii unei
conexiuni IR ............................. 72

Conectarea telefonului
Dvs. la un computer prin IR ..... 73

15. Servicii de mesagerie
inteligentã ................... 74

Utilizarea serviciilor Nokia ºi a
serviciilor operator ................... 75

Memorarea numerelor
de acces................................ 75

Preluarea listei de servicii ...... 75

Memorarea unui
mesaj serviciu ....................... 76

Utilizarea unui mesaj
serviciu memorat .................. 76

Un exemplu de preluare
ºi utilizare a unui
serviciu Nokia ........................ 77

Alte servicii ............................. 78

Memorarea adresei
unui serviciu .......................... 78

Accesarea unui serviciu......... 79

16. Referinþe ............... 80

Coduri de acces ..................... 80

Codul de securitate (5 cifre). 80

Codul PIN (4 - 8 cifre) ......... 80

Codul PIN2 (4 - 8 cifre) ....... 80

Codul PUK (8 cifre)............... 81

Codul PUK2 (8 cifre) ............ 81

Parola de barare.................... 81

Informaþii despre
acumulatori ............................ 81

Încãrcarea ºi descãrcarea
acumulatorului...................... 81

Accesorii ºi acumulatori ......... 83

Protecþie ºi
întreþinere ................... 84

Informaþii importante
de siguranþã................. 85

background image

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

9

Pentru siguranþa Dvs.

Citiþi aceste instrucþiuni simple.

Nerespectarea normelor

poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii detailate sunt date în
acest manual.

SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE

Nu folosiþi telefonul mobil în timp ce conduceþi. Parcaþi mai întâi
maºina.

INTERFERENÞE

Telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea
afecta performanþele.

DECONECTAÞI ÎN SPITALE

Respectaþi toate regulile sau instrucþiunile. Deconectaþi
telefonul în apropierea echipamentelor medicale.

DECONECTAÞI ÎN AVION

Telefoanele mobile pot cauza interferenþe. Folosirea telefoanelor
mobile este interzisã de lege la bordul avioanelor.

DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU
CARBURANÞI

Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu
folosiþi telefonul în apropierea carburanþilor sau a substanþelor
chimice.

DECONECTAÞI ÎN ZONELE UNDE AU LOC
EXPLOZII

Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de
restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.

FOLOSIÞI CU GRIJÃ

Folosiþi-l numai în poziþie normalã (la ureche). Evitaþi contactul
inutil cu antena.

APELAÞI LA SERVICE DE SPECIALITATE

Instalarea sau repararea echipamentelor trebuie efectuatã doar
de personal specializat.

background image

10

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

ACCESORII ªI ACUMULATORI

Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi
la produse incompatibile.

CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE

Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de
utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu
conectaþi la produse incompatibile. Nu uitaþi sã faceþi copii de
siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.

EFECTUAREA DE CONVORBIRI

Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Formaþi
numãrul de telefon, inclusiv prefixul, apoi apãsaþi

. Pentru

a încheia o convorbire apãsaþi

. Pentru a rãspunde la un apel

apãsaþi .

APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ

Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Dacã
deasupra tastei

este afiºat cuvântul “Anulaþi”, apãsaþi ºi

menþineþi apãsat

Anulaþi

pentru a ºterge afiºajul. Formaþi

numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi

.

Comunicaþi locul în care

vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru
în mod expres.

MÃSURI DE SIGURANÞÃ LA INFRAROªU

Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu
fasciculele altor aparate cu IR.

background image

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

11

Folosirea acestui manual

Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru
a funcþiona în reþeaua GSM. O serie de caracteristici descrise în
acest ghid se numesc servicii de reþea. Acestea sunt servicii
speciale oferite de furnizorii de servicii pentru telefonia mobilã.
Pentru a putea beneficia de aceste servicii de reþea trebuie sã vã
abonaþi la furnizorul Dvs. local de servicii ºi sã obþineþi
instrucþiunile pentru utilizarea acestora.

Despre etichete ºi codul de
siguranþã

IMPORTANT! Pe telefonul Dvs. sunt lipite diferite
etichete. Acestea sunt importante pentru service ºi
operaþiuni similare, deci aveþi grijã sã nu pierdeþi
etichetele sau informaþia conþinutã de acestea.

IMPORTANT! Codul de securitate 12345 este livrat
odatã cu telefonul Dvs. Schimbaþi codul în meniul 4-5-
6, ‘Schimbaþi codurile de acces’. Pãstraþi noul cod într-
un loc secret ºi sigur, separat de telefon.

background image

12

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

1. Telefonul Dvs.

Telefonul dispune de tastele descrise în mai jos. În tot cuprinsul
acestui ghid, toate operaþiunile de apãsare a tastelor sunt
reprezentate cu ajutorul simbolurilor, ca de exemplu

ºi

.

Întrerupãtorul

Aceastã tastã este dispusã în
partea de sus a telefonului
Dvs. Aceastã tastã porneºte /
opreºte telefonul Dvs.
Apãsând scurt aceastã tastã în
timp ce afiºajul este gol intraþi
în lista de profiluri.

Dacã apãsaþi scurt aceastã
tastã în timp ce vã aflaþi în
agenda telefonicã sau în
meniu, iluminarea afiºajului se
va aprinde pentru 15 secunde.

Tastele de selecþie

Fiecare din aceste taste
efectuazã funcþia
corespunzãtoare textului afiºat
chiar deasupra ei.

Tastele de parcurgere

Folosiþi aceste taste pentru
a parcurge nume, numere de
telefon, meniuri sau opþiuni de
setare.

Se apeleazã un numãr de
telefon ºi se rãspunde la un
apel. Dacã afiºajul este gol:
este afiºat ultimul numãr
apelat.

Se încheie sau se respinge un
apel. De asemenea se iese din
orice funcþie în orice moment.

background image

Telefonul Dvs.

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

13

Tastele de volum (1)
ºi portul de infraroºii
(IR) (2)
(v. figura din
stânga)
ºi conectorul pentru
cãºti
(v. figura din
dreapta)

Indicatorii de pe afiºaj

Indicatorii ºi simbolurile de pe afiºaj vã informeazã asupra
funcþionãrii telefonului. Indicatorii ºi simbolurile corespunzãtoare
diferitelor funcþii vor fi descrise în cadrul acestui ghid.

Afiºaj gol

Indicatorii ºi simbolurile descrise mai jos sunt afiºate atunci când
telefonul este funcþional ºi utilizatorul nu a introdus nici un
caracter. Telefonul este în aºteptare. Pe afiºaj apare numele
operatorului de reþea celularã curent.

ºi bara Indicã puterea semnalului reþelei celulare în locul în

care vã aflaþi. Cu cât bara indicatoare este mai înaltã,
cu atât semnalul este mai puternic.

ºi bara Indicã nivelul de încãrcare al bateriei. Cu cât bara

indicatoare este mai înaltã , cu atât acumulatorul
este mai încãrcat.

-

Se introduc numere ºi
caractere. Apãsând ºi

menþinând apãsatã tasta

va fi apelat curierul Dvs. vocal.

Utilizate în diferite scopuri în
cadrul funcþiilor.

background image

14

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Tastele de selecþie

Sub afiºaj sunt dispuse douã taste de selecþie. Funcþia lor depinde
de textul indicator afiºat deasupra lor.

De exemplu, dacã deasupra tastei

este afiºat cuvântul

‘Meniu’, apãsând acestã tastã intraþi în funcþiile meniului.

Similar, apãsând tasta

, aflatã sub cuvântul ‘Nume’, se

permite accesul la funcþiile agendei telefonice.

În acest ghid, tastele de selecþie sunt indicate prin intermediul
textului indicator, tipãrit cu caractere îngroºate (de ex.,

Meniu

sau

Nume).

background image

Punerea în funcþiune

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

15

2. Punerea în funcþiune

Instalarea cartelei SIM

• Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.

• Cartela SIM ºi contactele acesteia pot fi deteriorate foarte uºor

prin zgâriere sau îndoire. Aveþi grijã la manipularea, introducerea
sau scoaterea cartelei.

• Înainte de a introduce cartela SIM, asiguraþi-vã cã telefonul este

închis ºi apoi scoateþi acumulatorul.

1 Întoarceþi telefonul cu

spatele, apoi apãsaþi în jos
clema de blocare
a acumulatorului (1.) ºi
trageþi de acumulator (2.).

2 Deschideþi capacul culisant

(1.) Introduceþi cartela SIM
(2.) având colþul teºit în
dreapta, iar contactele
aurite orientate în jos.
Urmaþi instrucþiunile aflate
în telefon.

3 Închideþi capacul culisant ºi

aºezaþi corect capãtul
superior al acumulatorului
(1) în telefon, iar apoi
blocaþi acumulatorul.(2).

background image

16

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Scoaterea cartelei SIM

Cartela SIM trebuie scoasã cu
grijã. Folosiþi, de exemplu, un
creion, vezi figura alãturatã.

Încãrcarea
acumulatorului

1 Conectaþi cablul de la

încãrcãtor în partea de jos
a telefonului.

2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de curent alternativ.

Indicatorul nivelului de încãrcare al acumulatorul
începe sã se modifice. Folosiþi doar urmãtoarele
tipuri de încãrcãtoare: ACP-1, LCH-9 sau ACT-1.

Dacã telefonul este pornit se afiºeazã scurt Încarcã.
Puteþi folosi telefonul pe parcursul încãrcãrii.

OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este
complet descãrcat, s-ar putea sã dureze câteva
minute pânã când indicatorul de încãrcare va
apare pe afiºaj sau pânã când veþi putea efectua
apeluri.

background image

Punerea în funcþiune

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

17

3 Acumulatorul este complet încãrcat în momentul în care

indicatorul nu se mai modificã iar dacã telefonul este pornit va
fi afiºat pentru scurt timp textul Baterie încãrcatã. Timpul de
încãrcare depinde de încãrcãtorul ºi acumulatorul care se
folosesc.

4 Scoateþi încãrcãtorul din prizã ºi deconectaþi telefonul de la

încãrcãtor.

Dacã este afiºat textul Nu încarcã, înseamnã cã încãrcarea a fost
întreruptã. Aºteptaþi câteva momente, deconectaþi încãrcãtorul,
apoi reconectaþi-l ºi reluaþi încãrcarea. Dacã ºi de aceastã datã
procesul de încãrcare eºueazã, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs.

Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul
‘Referinþe’ - ‘Informaþii despre acumulator’.

Pornirea ºi oprirea telefonului

Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã timp de o secundã tasta

.

Dacã telefonul vã solicitã codul PIN:

Codul PIN este livrat, de obicei, împreunã cu cartela SIM.

• Introduceþi codul PIN, afiºat ca ºir de asteriscuri ºi apoi apãsaþi

OK.

Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul
‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.

Dacã telefonul vã solicitã un cod de siguranþã:

• Introduceþi codul de siguranþã, afiºat ca ºir de asteriscuri ºi apoi

apãsaþi

OK.

Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul
‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.

background image

18

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

ATENÞIE! Nu porniþi aparatul dacã folosirea
telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.

SFATURI PENTRU
FUNCÞIONAREA
EFICIENTÃ:
Telefonul
Dvs. dispune de o antenã
încorporatã (v. figura). Ca
ºi în cazul oricãrui aparat
de emisie radio nu atingeþi
antena în mod inutil când
telefonul este pornit.
Contactul cu antena
afecteazã calitatea
convorbirii ºi poate provoca funcþionarea
telefonului la un nivel de consum mai ridicat
decât este necesar în mod normal.

Folosirea capacului culisant

Capacul culisant protejeazã tastele numerice ºi poate fi utilizat
pentru a rãspunde la sau pentru a încheia un apel.

Atunci când capacul culisant este închis, puteþi utiliza meniul ºi
agenda telefonicã pentru a efectua convorbiri, dar nu puteþi
introduce nici cifre nici litere.

background image

Punerea în funcþiune

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

19

Pentru a deschide capacul culisant,
împingeþi-l în jos. Pentru a închide
capacul, împingeþi-l pânã când se
blocheazã.

Preluarea, terminarea ºi
respingerea apelurilor folosind
capacul culisant

• Pentru a rãspunde la un apel

deschideþi capacul.

• Pentru a respinge un apel, închideþi

capacul.

• Pentru a încheia o convorbire, închideþi

capacul culisant. Dar, în cazul în care,
în timpul convorbirii apãsaþi Opþiuni ºi
apoi închideþi capacul culisant, convorbirea nu va fi încheiatã.

• Închizând capacul culisant, puteþi ieºi în orice moment din

funcþiile meniu sau din agenda telefonicã.

background image

20

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

3. Funcþii de apel

Efectuarea apelurilor ºi
rãspunsul la apeluri

Efectuarea apelurilor

1 Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.

Pentru a edita un numãr de pe afiºaj apãsaþi

pentru a muta

cursorul la dreapta ºi

pentru a-l muta la stânga. Apãsaþi

Anulaþi pentru a ºterge caracterul din stânga cursorului.

2 Apãsaþi

pentru a apela numãrul.

3 Apãsaþi

pentru a încheia convorbirea (sau pentru a

termina apelarea).

INDICAÞIE: Puteþi încheia o convorbire ºi
închizând capacul culisant.

Apeluri internaþionale

1 Apãsaþi de douã ori

pentru prefixul internaþional

(caracterul + înlocuieºte codul internaþional de acces).

2 Introduceþi codul þãrii, prefixul ºi numãrul de telefon.

3 Pentru a apela numãrul apãsaþi

.

Efectuarea unui apel folosind agenda
telefonicã

1 Apãsaþi Nume.

2 Atunci când este evidenþiat Cãutaþi, apãsaþi Select.

3 Introduceþi prima literã a numelui ºi apãsaþi OK.

Dacã doriþi puteþi sãri peste aceastã etapã.

4 Folosiþi tastele

ºi

pentru a ajunge la numele dorit.

5 Apãsaþi ..

background image

Funcþii de apel

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

21

Reapelarea ultimului numãr

Ultimele zece numere apelate sau pe care aþi încercat sã le
apelaþi sunt stocate în memoria telefonului. Pentru a reapela unul
din aceste zece numere:

1 Având afiºajul gol, apãsaþi odatã

pentru a accesa lista

ultimelor numere apelate.

2 Folosiþi

sau

pentru a ajunge la numele sau numãrul

dorit.

Apelarea curierului Dvs. vocal

1 Având afiºajul gol, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta

.

2 Dacã telefonul vã solicitã numãrul curierului Dvs. vocal ,

formaþi-l ºi apoi apãsaþi

OK. Acest numãr îl obþineþi de la

furnizorul Dvs. de servicii.
Pentru a edita acest numãr mai târziu, consultaþi ‘Numãrul
curierului vocal’ (Meniu 1-8-2).

Apelarea rapidã a unui numãr de telefon

Dacã aveþi asociat un numãr de telefon cu una din tastele de
apelare rapidã (

pânã la

), puteþi apela acel numãr în

douã moduri:

• Apãsaþi tasta corespunzãtoare pentru apelare rapidã ºi apoi

.

• Dacã funcþia de apelare rapidã este activatã (v. Meniu 4-3-3):

Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta corespunzãtoare pentru
apelare rapidã (

pânã la

) pânã la iniþierea apelului.

Observaþie: Dacã apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta

va fi

apelat curierul Dvs. vocal.

background image

22

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Rãspunsul la apeluri

• Pentru a rãspunde la un apel deschideþi capacul culisant. Dacã

acesta este deja deschis, apãsaþi

pentru a rãspunde la apel.

• Apãsaþi

pentru a încheia convorbirea. Puteþi încheia

convorbirea ºi închizând capacul culisant.

INDICAÞIE:

Pentru a respinge un apel, apãsaþi

. Dacã funcþia ‘Deviazã când este ocupat

este activatã pentru a redirecþiona apelurile, de
exemplu, cãtre curierul vocal, respingând un apel
acesta va fi ºi redirecþionat. Vezi capitolul 10
- ‘Deviere apel (Meniu 5)’.

OBSERVAÞIE: Dacã în agenda telefonicã este
gãsit mai mult de un numãr de telefon, care are
ultimele ºapte cifre identice cu cele ale
numãrului apelantului, atunci va fi afiºat doar
numãrul de telefon al apelantului, dacã este
disponibil.

Apel în aºteptare

Acest serviciu de reþea vã permite sã rãspundeþi la un apel în
timpul unei convorbiri, cu condiþia sã fi activat funcþia de meniu
‘Serviciu aºteptare apel’ (Meniu 4-3-4).

1 Apãsaþi Rãspundeþi sau

. Primul apel este pus în

aºteptare. Pentru a respinge noul apel, apãsaþi

Opþiuni,

alegeþi Respingeþi ºi apãsaþi

Select.

2 Pentru a comuta între douã apeluri, apãsaþi Schimb. sau

..

3 Pentru a încheia convorbirea activã, apãsaþi

.

background image

Funcþii de apel

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

23

Opþiuni în timpul unei convorbiri

Telefonul Dvs. dispune de o serie de funcþii de control pe care le
puteþi apela în timpul unei convorbiri. Nu puteþi utiliza toate
aceste funcþii în orice situaþie. Multe din opþiunile disponibile în
timpul convorbirilor sunt servicii de reþea. Apãsând

Opþiuni în

timpul unei convorbiri, dispuneþi de urmãtoarele opþiuni:

Blocare sau
Deblocare

punerea în aºteptare sau activarea unei
convorbiri

Apel nou

efectuarea unui nou apel în timpul unei
convorbiri

Exped. DTMF

pentru a transmite tonuri DTMF

Term. apeluri

pentru a încheia toate apelurile

Nume

pentru a accesa agenda telefonicã

Meniu

pentru a accesa funcþiile meniului

Mut

pentru a dezactiva microfonul telefonului

Transfer

pentru a efectua legãtura între o convorbire
în aºteptare ºi cea activã ºi pentru a
deconecta ambele convorbiri.

Efectuarea unui apel conferinþã

Aceastã funcþie permite ca maximum ºase persoane sã ia parte
la o teleconferinþã (serviciu de reþea).

1 În timpul unei convorbiri apãsaþi Select. ºi alegeþi Apel nou.

Primul apel este trecut în aºteptare.

2 Pentru a adãuga primul participant la conferinþã, apãsaþi

Opþiuni, alegeþi Conferinþã ºi apãsaþi Select.

3 Pentru a adãuga un nou participant la apel, repetaþi paºii 1 ºi 2.

4 Pentru a exclude un singur participant de la apel apãsaþi

Opþiuni, alegeþi Privat ºi apãsaþi Select. Selectaþi
participantul pe care doriþi sã-l excludeþi ºi apãsaþi

OK. Apoi

apãsaþi .

5 Pentru a încheia un apel conferinþã, apãsaþi

sau închideþi

capacul culisant.

background image

24

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Reglajul volumului receptorului

Puteþi regla volumul sonor al receptorului (puteþi efectua aceastã
operaþie ºi în timpul unei convorbiri). Folosiþi tastele din partea
lateralã a telefonului. Tasta superioarã mãreºte volumul, iar cea
inferioarã îl micºoreazã.

Blocare tastaturã

Aceastã funcþie blocheazã tastatura pentru a preveni apãsarea
accidentalã a tastelor (de exemplu, atunci când aveþi telefonul în
buzunar sau în geantã).

Pentru a bloca tastatura aveþi urmãtoarele opþiuni:

• Închideþi capacul culisant apãsaþi

tasta funcþionalã stângã (

Bloc.

taste), vezi figura.

• Cât timp afiºajul este gol, apãsaþi

Meniu ºi apoi

în rãstimp de trei

secunde.

Atunci când tastatura este blocatã, în
partea de sus a afiºajului apare

.

Pentru a debloca tastatura aveþi
urmãtoarele opþiuni:

• Deschideþi capacul culisant.

• Apãsaþi

Deblocaþi ºi apoi

în rãstimp de douã secunde.

• Apãsaþi

Deblocaþi ºi apoi OK.

background image

Funcþii de apel

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

25

Dacã tastatura este blocatã:

Pentru a rãspunde la un apel apãsaþi

. Pentru a încheia

o convorbire sau pentru a respinge un apel, apãsaþi

sau

închideþi capacul culisant. În timpul unei convorbiri telefonul
poate fi utilizat în mod normal.

OBSERVAÞIE: Dacã blocarea tastaturii este
activatã, se pot efectua convorbiri la numerele
de urgenþã din memoria telefonului (de ex., 112
sau alte numere oficiale de urgenþã).

• Formaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi

. Numãrul va fi afiºat

doar dupã ce aþi tastat ºi ultima cifrã.

background image

26

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

4. Agenda telefonicã

Despre agenda telefonicã
(Nume)

Puteþi stoca numere de telefon ºi numele asociate lor în memoria
telefonului (Agenda telefonicã internã) sau cartela SIM (Agenda
telefonicã SIM) Agenda telefonicã poate memora pânã la 250 de
nume (fiecare de maximum 20 de caractere) ºi numere de
telefon (fiecare de pânã la 30 de cifre). Telefonul acceptã cartele
SIM care pot memora pânã la 255 de nume ºi numere de telefon.

În plus faþã de memorarea numerelor de telefon sau a numelor,
agenda telefonicã oferã o gamã largã de funcþii pentru
administrarea lor.

Accesarea agendei telefonice

1 Având afiºajul gol: Apãsaþi Nume sau

sau

.

În timpul unei convorbiri: Apãsaþi

Opþiuni, parcurgeþi cu

sau

pânã la Nume ºi apãsaþi

Select.

Selectarea agendei telefonice
(memoria activã)

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Opþiuni ºi apãsaþi

Select.

3 Parcurgeþi pânã la Memorie în uz ºi apãsaþi Select.

4 Parcurgeþi pânã la cartelã SIM sau Telefon ºi apãsaþi Select.

OBSERVAÞIE: Dupã schimbarea cartelei SIM
agenda telefonicã SIM este selectatã automat.

background image

Agenda telefonicã

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

27

Setarea modului de afiºare a
numelor ºi a numerelor de telefon
memorate

Telefonul poate afiºa numerele de telefon sau numele memorate
în trei moduri diferite, numite ‘Moduri de afiºare’. Puteþi alege:

Listã nume
sunt afiºate trei nume deodatã:

Nume ºi nr.
este afiºat un singur nume ºi un numãr de
telefon:

Caract. mari
este afiºat doar un nume:

Setarea modului de afiºare

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Opþiuni ºi apãsaþi

Select.

3 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Mod de afiºare ºi apãsaþi

Select.

4 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Listã nume sau Nume ºi nr.

sau Caract. mari ºi apãsaþi

OK pentru a selecta opþiunea.

Memorarea unui numãr de telefon
asociat unui nume (adãugarea unei
înregistrãri)

În agenda telefonicã internã sau în agenda telefonicã SIM puteþi
memora numere de telefon ºi numele asociate.

background image

28

ã

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Adãugaþi ºi apãsaþi

Select.

3 Introduceþi un nume ºi apãsaþi OK. Caracterele disponibile

sunt prezentate mai jos.

• Dacã litera urmãtoare se aflã pe aceeaºi tastã ca ºi litera curentã,

apãsaþi

sau

(sau aºteptaþi pânã când apare din nou

cursorul) apoi introduceþi litera.

• Pentru a comuta între majuscule ºi minuscule apãsaþi scurt tasta

. Simbolul

ABC sau abc apãrut în partea de sus a afiºajului

indicã tipul de litere ales.

• Pentru a insera o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta cu cifra

doritã. Pentru a comuta între litere ºi cifre apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta

.

• Pentru a insera un spaþiu, apãsaþi

.

• Apãsând

va apare o listã cu caractere speciale. Parcurgeþi

lista folosind tastele

sau

pânã la carcterul dorit apoi

apãsaþi

Folosiþi pentru a-l insera în nume.

. , ? ! - & 1

A B C 2 Ä À Á Â Ã Ç

D E F 3 È É Ë

G H I 4 Î Ï Ì Í

J K L 5 £

M N O 6 Ö Ô Ò Ó Ø Ñ

P Q R S 7 ª $ ß

T U V 8 Þ Ü Ù Û Ú

W X Y Z 9

spaþiu, 0

caractere speciale, de
ex., + ºi %

majuscule sau litere mici

background image

Agenda telefonicã

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

29

• Dacã lista de caractere iese din ecran puteþi trece de la un ecran

la altul apãsând

.

• Dacã faceþi vreo greºalã puteþi ºterge caracterele din stânga

cursorului apãsând

Anulaþi de câte ori este necesar. Puteþi

ºterge afiºajul apãsând ºi þinând apãsat

Anulaþi.

ºi

deplaseazã cursorul la dreapta ºi la stânga.

4 Introduceþi un prefix ºi un numãr de telefon ºi apãsaþi OK.

INDICAÞIE: Dacã în locul prefixului internaþional
introduceþi în faþa codului þãrii caracterul +
(apãsaþi de douã ori

), veþi putea folosi

acelaºi numãr de telefon atunci când sunaþi din
strãinãtate.

INDICAÞIE: SALVARE RAPIDÃ: Având afiºajul
gol, introduceþi numãrul ºi apãsaþi

Memor.

Introduceþi numele ºi apãsaþi

OK.

Preluarea unui nume ºi a unui numãr
de telefon

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Alegeþi Cãutaþi ºi apãsaþi Select.

3 Introduceþi primul caracter al numelui pe care-l cãutaþi.

4 Apãsaþi OK sau

ptr. afiºarea primului nume sau

ptr.

afiºarea ultimului nume care începe cu litera tastatã de Dvs.
la pasul 3.

5 Apãsaþi

sau

pânã când apare numele cãutat.

INDICAÞIE: CÃUTARE RAPIDÃ: Apãsaþi
Nume, introduceþi prima literã, de exemplu A ºi
parcurgeþi cu

sau

pânã când apare

numele cãutat.

background image

30

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

ªtergerea unui nume ºi a unui numãr
de telefon

Puteþi ºterge nume ºi numere de telefon din agenda de telefon
selectatã unul câte unul sau toate deodatã.

Unul câte unul

1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã le

ºtergeþi.

2 Apãsaþi Opþiuni.

3 Parcurgeþi cu

sau

pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi

OK.

Simultane

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Parcurgeþi cu

sau

pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi

Select.

Apoi alegeþi ªtergeþi tot ºi apãsaþi

Select.

3 Parcurgeþi pânã la agenda telefonicã pe care doriþi sã o

ºtergeþi (Telefon sau cartela SIM) ºi apãsaþi

Select.

4 La solicitare Sunteþi sigur, apãsaþi OK, introduceþi codul de

siguranþã ºi apoi apãsaþi

OK. Pentru mai multe informaþii

legate de codul de siguranþã, v. capitolul ‘Referinþe’ - ‘coduri
de acces’.

Asocierea unui numãr de telefon cu
un numãr de apelare rapidã

Primele nouã nume ºi numere de telefon stocate în agenda
telefonicã sunt memorate automat ca numere cu apelare rapidã
ºi pot fi apelate cu ajutorul tastelor

-

. Dacã doriþi sã

asociaþi alt numãr unei taste de apelare rapidã, procedaþi în
modul urmãtor:

1 Apãsaþi Nume ºi alegeþi Apel. rapide. Dacã tastele nu au nici

un numãr asociat, apãsaþi

Alocaþi.

background image

Agenda telefonicã

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

31

OBSERVAÞIE: Alocaþi este afiºat ºi în cazul în
care telefonul a asociat automat unui numãr din
agenda telefonicã o tastã de apelare rapidã.

2 Cãutaþi în agenda telefonicã numele dorit ºi/sau numãrul de

telefon ºi apãsaþi

OK pentru a-l selecta.

Dacã un numãr de telefon are deja asociatã o tastã, atunci puteþi
vedea, modifica sau ºterge numãrul apãsând mai întâi

Opþiuni.

Utilizarea tastelor de apelare rapidã

Apãsaþi tasta de apelare rapidã doritã (

pânã la

) ºi apoi

pentru a efectua apelul.

Grupuri de apelanþi

Puteþi seta telefonul sã redea un anume sunet de apel ºi sã
afiºeze intermitent un simbol prestabilit atunci când recepþionaþi
un apel de la un anumit numãr.

Pentru a realiza acest lucru trebuie ca mai întâi sã includeþi
numãrul de telefon în grupul de apelanþi. Apoi trebuie sã asociaþi
un sunet de apel ºi o emblemã grupului de apelanþi.

OBSERVAÞIE: Telefonul poate fi setat sã sune
doar dacã primeºte un apel de la numere de
telefon care aparþin unor anumite grupuri.
Consultaþi capitolul 8 “Profiluri (Meniu 3)”.

Includerea unui numãr de telefon într-un grup
de apelanþi

1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon

pe care doriþi sã le includeþi în grupul de
apelanþi.

2 Apãsaþi Opþiuni.

background image

32

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

3 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Grup

apelanþi ºi apãsaþi

Select.

4 Parcurgeþi pânã la grupul de apelanþi

dorit, de ex., Famile ºi apãsaþi

Select.

Setarea sunetului de apel ºi a emblemei pentru
un grup de apelanþi

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Grup apelanþi ºi apãsaþi

Select.

3 Parcurgeþi pânã la unul din grupurile de apelanþi ºi apãsaþi

Select.

4 Parcurgeþi pânã la una din urmãtoarele funcþii ºi apãsaþi

Select.

Modif. numele grupului
Introduceþi numele ºi apãsaþi

OK.

Sunet de apel pentru grup
Parcurgeþi pânã la sunetul de apel dorit ºi apãsaþi

OK.

Predefinit este sunetul ales pentru profilul selectat.

Emblemã de grup:
Parcurgeþi pânã la Pornit, Oprit, Afiºaþi embl., Expediaþi în IR,
Expediaþi
(expediaþi prin SMS) ºi apãsaþi

Select.

5 Dacã aþi selectat Expediaþi (serviciu de reþea), introduceþi

numãrul de telefon al destinatarului sau preluaþi-l din agenda
telefonicã ºi apãsaþi

OK.

background image

Agenda telefonicã

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

33

Stare agendã telefonicã

Puteþi verifica câte nume ºi numere de telefon sunt memorate în
agenda telefonicã ºi câte locaþii mai sunt libere.

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Opþiuni ºi apãsaþi

Select.

3 Parcurgeþi pânã la Spaþiu memorie ºi apãsaþi Select.

4 Parcurgeþi pânã la cartela SIM sau telefon. Va fi afiºat numãrul

de locaþii libere ºi cel de locaþii ocupate.

Numere de serviciu (Nr. servicii)

Aceastã funcþie faciliteazã apelarea numerelor de servicii puse la
dispoziþie de furnizorul dvs. de servicii.

Aceastã funcþie este afiºatã doar dacã pe cartela Dvs. SIM sunt
memorate numere de serviciu.

1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.

2 Parcurgeþi cu

sau

pânã la Nr. servicii ºi apãsaþi

Select.

3 Parcurgeþi pânã la numãrul serviciului dorit ºi apãsaþi

pentru a apela numãrul.

Copierea ºi tipãrirea prin IR

Folosind portul (IR) al telefonului Dvs., puteþi copia nume sau
numere de telefon pe un telefon compatibil sau pe un PC, care
ruleazã o aplicaþie corespunzãtoare. De asemena puteþi imprima
numere ºi nume conþinute în agenda telefonicã la o imprimantã
compatibilã.

1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã-l

copiaþi.

2 Asiguraþi-vã cã celãlalt telefon sau PC-ul este setat pentru

a recepþiona date prin intermediul portului IR.

3 Odatã ce aþi ajuns la Specificaþiile numelui sau numãrului de

telefon dat: Apãsaþi

Opþiuni, parcurgeþi cu

sau

pânã

background image

34

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

la Expediaþi în IR (pentru a copia numãrul de telefon/numele)
sau pânã la Tipãriþi în IR (pentru a imprima nume ºi numere de
telefon la o imprimantã compatibilã) ºi apãsaþi

Select.

Copierea unui nume ºi a unui numãr de telefon
pe telefonul Dvs.

Pentru a copia nume ºi numere de telefon dintr-un telefon
compatibil, trebuie sã vã setaþi telefonul din meniul Infraroºu
(Meniu 9) pentru a putea recepþiona date prin portul IR.
Utilizatorul celuilalt telefon trebuie sã transmitã apoi cartea de
vizitã asociatã numelui ºi numãrului de telefon.

Odatã ce transmisia numelui ºi a numãrului de telefon a fost
încheiatã, parcurgeþi pânã la Afiºaþi, Memoraþi sau Ignoraþi ºi
apãsaþi

OK.

background image

Folosirea meniului

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

35

5. Folosirea meniului

Telefonul oferã o gamã variatã de funcþii care permit adaptarea
telefonului conform nevoilor Dvs. Aceste funcþii sunt structurate
în meniuri ºi sub-meniuri.

Cele mai multe funcþii ale meniului sunt prevãzute cu un text
ajutãtor scurt. Pentru a vedea textul de ajutor, parcurgeþi meniul
pânã la funcþia doritã ºi aºteptaþi timp de 10 secunde.

Meniurile ºi submeniurile pot fi accesate prin parcurgere sau prin
comenzile rapide corespunzãtoare.

Accesarea unei funcþii meniu
prin parcurgerea acestuia

1 Pentru a accesa meniul, apãsaþi

Meniu. Apãsaþi

sau

pentru

a ajunge la meniul principal dorit, de
ex. Setãri. Apãsaþi

Select. pentru a

intra în meniu.

2 Dacã meniul conþine submeniuri,

gãsiþi-l pe cel care-l doriþi cu

sau

. Apãsaþi

Select. pentru a intra în

submeniu (de ex. Setãri apeluri).

3 Dacã meniul pe care l-aþi selectat

conþine submeniuri, repetaþi pasul 2.
Apãsaþi

Select. pentru a intra în

urmãtorul submeniu (de ex. Apelare
rapidã
).

4 Apãsaþi

sau

pentru a gãsi

setarea doritã. Apãsaþi

OK pentru a

confirma setarea aleasã.

background image

36

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

INDICAÞIE: Puteþi sã vã întoarceþi la meniul de
la nivelul anterior apãsând

Înapoi sau sã pãrãsiþi

meniul fãrã a schimba ceva apãsând ºi
menþinând apãsatã tasta

Exit.

INDICAÞIE: Apãsând tasta

, puteþi ieºi

oricând dintr-un meniu fãrã a schimba setãrile
acestuia.

Accesarea unei funcþii meniu
prin comanda rapidã
respectivã

Articolele de meniu (meniuri, submeniuri ºi opþiunile de
setare) sunt numerotate ºi pot fi accesate rapid
folosind comanda rapidã. Numãrul de accesare rapidã
este afiºat în colþul din dreapta sus al afiºajului. Pentru
a afla comenzile rapide ale meniului, consultaþi lista de
funcþii ale meniului.

1 Apãsaþi Meniu.

2 Introduceþi rapid, în rãstimp de 3 secunde, numãrul de index

al funcþiei meniu pe care doriþi sã o accesaþi.

Repetaþi acest pas dacã doriþi sã intraþi într-un submeniu.

3 Introduceþi în rãstimp de 3 secunde, numãrul opþiunii de

setare dorite.

De

exemplu, pentru a activa funcþia Orice tastã:

Apãsaþi

Meniu

,

Meniu pentru intrare în meniu

pentru Setãri

pentru Setãri apel

pentru Rãspuns la orice tastã

background image

Folosirea meniului

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

37

Pentru a accesa meniul 1

Introduceþi numãrul de index 1 ºi aºteptaþi pânã ce se deschide
submeniul de nivel 1. Apoi tastaþi rapid indexul submeniului dorit.

Sau, alternativ:

Introduceþi numãrul de index 01 ºi apoi tastaþi rapid indexurile
corespunzãtoare submeniului dorit

background image

38

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Lista funcþiilor de meniu

1 Mesaje

1 Curier

intrãri

2 Ieºiri memorate

3 Scrieþi mesaje

4 Setãri mesaje

1 Set 1

1

1 Numãrul centrului

de mesaje

2 Mesaje expediate ca

3 Valabilitate mesaj

4 Redenumiþi

2 Comun

2

1 Rapoarte remitere

2 Rãsp. prin acelaºi

centru

5 Serviciu de ºtiri

6 Apel fax sau de date

7 Editor pt. comandã

servicii

8 Mesaje vocale

1 Ascultaþi mesajele

vocale

2 Setaþi nr. curierului

vocal

2 Registru

apel

1 Apeluri nepreluate

2 Apeluri recepþionate

3 Apeluri efectuate

4 ªtergeþi ultimele apeluri

5 Afiºeazã durata apelului

1 Ultima duratã

2 Durata totalã

3 Apeluri recepþionate

4 Apeluri efectuate

5 Resetaþi cronometrele

6 Afiºeazã costurile de apel

1 Ultimul cost

2 Costul total

3 Resetaþi contoarele

7 Setãri costuri de apel

1 Limitare costuri apel

2 Afiºeazã costurile în

3 Profiluri

1 General

1 Activaþi

2 Personalizaþi

1 Alertã apel

2 Sunet de apel

3 Volumul soneriei

4 Alertã vibrare

1 Numãrul de seturi depinde de
câte seturi pune la dispoziþie
cartela SIM. Fiecare set apare într-
un submeniu propriu ºi poate avea
orice nume.

2 Numãrul cãii de acces a
acestui meniu depinde de numãrul
disponibil de seturi.

background image

Folosirea meniului

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

39

5 Ton alertã mesaj

6 Taste sonore

7 Tonuri de avertizare

2 Silenþios

1 Activaþi

2 Personalizaþi (aceleaºi

submeniuri ca la
General)

3 Redenumiþi

3 Întâlnire (aceleaºi

submeniuri ca la
Silenþios)

4 Afarã (aceleaºi

submeniuri ca la
Silenþios)

5 Pager (aceleaºi

submeniuri ca la
Silenþios)

6 Cãºti

1

1 Activaþi

2 Personalizaþi (aceleaºi

submeniuri ca la
General ºi Rãspuns
automat)

4 Setãri

1 Ceas

alarmã

2 Ceas

3 Setãri apeluri

1 Rãspuns cu orice tastã

2 Reapelare automatã

3 Apelare rapidã

4 Serviciu aºteptare apel

5 Expediere nr. propriu

4 Setãri telefon

1 Limba

2 Afiºare info celulã

3 Lista propriilor numere

4 Mesaj de întâmpinare

5 Selecþie reþea

5 Setãri pt. siguranþã

1 Solicitare cod PIN

2 Serviciu barare apeluri

1 Apeluri ieºite

2 Apeluri

internaþionale

3 Internaþionale

exceptând spre
propria þarã

4 Intrare apeluri

5 Intrare apeluri dacã

sunteþi în strãinãtate

6 Anulaþi toate barãrile

3 Numere permise

4 Grup utiliz. închis

5 Nivel de siguranþã

6 Schimbaþi codurile de

acces

1 Schimbaþi codul de

siguranþã

2 Schimbaþi codul PIN

1 Acest profil apare doar dacã
telefonul este sau a fost folosit
împreunã cu setul de cãºti HDC-6.

background image

40

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

3 Schimbaþi codul

PIN2

4 Schimbaþi parola

barãrii

6 Reveniþi la setãrile din

fabricã

5 Deviere

apel

1 Devierea tuturor apel.

voc. fãrã sunet

2 Deviazã când este

ocupat

3 Deviazã când nu

rãspunde

4 Dacã: tel. oprit sau în

afara ariei

5 Devierea tuturor apel. fax

6 Devierea tuturor apel. de

date

7 Anulaþi toate devierile

6 Jocuri

1 Memorie

2 ªarpe

3 Logic

7 Calculator

8 Agenda

9 Infraroºu

10Servicii

1

1 1 Mesaje

servicii memorate

2 Nume serviciu

*

)

3 Adãugaþi noi mesaje

servicii

4 2 Servicii operator

1 Nume serviciu

*

)

2 Setãri operator

1 Numãrul 1 de acces la

operator

2 Numãrul 2 de acces la

operator

3 Actualizaþi serviciile

operatorului

4 3 Serviciile Nokia

1 Nume serviciu

*

)

2 Setãrile Nokia

1 Numãrul 1 de acces la

Nokia

2 Numãrul 2 de acces la

Nokia

3 Actualizaþi serviciile

Nokia

1 Acesta este un serviciu de
reþea ºi este posibil sã nu fie
acceptat de reþeaua Dvs. Luaþi
legãtura cu furnizorul Dvs. de
servicii pentru informaþii detailate.

*) În acest meniu veþi vedea
numele serviciilor disponibile.

background image

Mesaje (Meniu 1)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

41

6. Mesaje

(Meniu 1)

Despre mesaje

Acest meniu include funcþii legate de mesaje text (SMS), mesaje
vocale, apeluri fax sau de date, precum ºi de comenzi de servicii
ºi mesaje ale serviciului de ºtiri al reþelei.

Citirea unui mesaj text
(Curier intrãri - Meniu 1-1)

Atunci când primiþi un mesaj text, vor fi afiºate simbolul

ºi

numãrul de mesaje noi, urmate de mesaj(e) recepþionat(e) ºi se
va auzi un sunet.

1 Apãsaþi Citiþi pentru a citi mesajul sau Exit pentru a-l vedea

mai târziu.

Pentru a vedea mesajul mai târziu:

Odatã ce aþi intrat în meniul

Mesaje

, parcurgeþi cu

sau

pânã la

Curier intrãri

ºi apãsaþi

Select

.

2 Parcurgeþi pânã la mesajul dorit ºi apãsaþi Citiþi pentru a-l

vedea. Utilizaþi tastele

sau

pentru a parcurge mesajul

ºi informaþia adiþionalã, ca de exemplu numãrul de telefon al
expeditorului ºi data ºi ora recepþionãrii.

3 În timpul citirii mesajului apãsaþi Opþiuni pentru a accesa

opþiunile disponibile ºi apãsaþi

OK:

• ªtergeþi

• Rãspundeþi

• Editaþi

• Folosiþi nr. (preia numãrul de telefon pentru apelare sau

memorare)

• Deviaþi (vã permite sã transmiteþi mesajul mai departe)

background image

42

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

• Tipãriþi în IR (este folosit portul de infraroºu al telefonului

pentru a tipãri mesajul pe o imprimantã compatibilã)

• Detalii afiºeazã detaliile mesajului: Numele ºi numãrul de

telefon al expeditorului, centrul de mesaje folosit pentru
expediere, data ºi ora recepþionãrii, existenþa unei cãi de
rãspuns.

OBSERVAÞIE:

în faþa antetului, indicã faptul cã mesajul nu

a fost citit.

în faþa antetului, indicã un raport de remitere.

Dacã

clipeºte, înseamnã cã telefonul nu mai

dispune de spaþiu pentru mesaje noi. Folosiþi
funcþia ‘ªtergeþi’ din submeniul ‘Curier intrare’
pentru a elibera spaþiu.

Dacã simbolul

nu este afiºat, înseamnã cã

toate mesajele primite au fost citite ºi cã mai
este spaþiu pentru cel puþin încã un mesaj.

Transmiterea unui mesaj text
(Ieºiri memorate - Meniu 1-2 ºi
Scrieþi mesaje - Meniu 1-3)

Serviciul de reþea SMS vã permite sã transmiteþi scurte mesaje
text cãtre telefoane cu funcþii SMS.

OBSERVAÞIE: Înainte de a transmite un mesaj
trebuie sã memoraþi numãrul centrului de
mesaje în meniul ‘Setãri mesaje’, Numãrul
centrului de mesaje. Acest numãr îl veþi primi de
la furnizorul Dvs. de servicii atunci când vã
abonaþi la Serviciul de mesaje scurte (SMS).

background image

Mesaje (Meniu 1)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

43

Scrierea, transmiterea ºi salvarea unui mesaj
text

În cadrul meniului Scrieþi mesaje puteþi scrie ºi edita mesaje de
pânã la 160 de caractere. Consultaþi capitolul ‘Memorarea unui
numãr de telefon asociat unui nume’ pentru indicaþii legate de
introducerea de caractere.

Dupã ce aþi terminat de scris mesajul apãsaþi

Opþiuni pentru a

afiºa urmãtoarele funcþii: Expediaþi, Exped. pe set (mesajul este
transmis cãtre un set prestabilit - v. mai jos), Memoraþi, (mesajul
este salvat în Ieºiri memorate), Anulaþi ecran (ºterge toate
caracterele de pe afiºaj introduse de Dvs.).

Puteþi sã vã salvaþi propriile mesaje în submeniul ‘Ieºiri
memorate’ (Meniu 1-2) pentru a le accesa altã datã.

Vizualizarea propriilor mesaje

Odatã intrat în meniul Mesaje, parcurgeþi pânã la Ieºiri memorate
ºi apãsaþi

Select. Parcurgeþi pânã la mesajul dorit.

Dacã apãsaþi

Citiþi veþi vedea mesajul. Apãsând Opþiuni în timp

ce citiþi un mesaj vã permite sã aveþi acces la aceleaºi funcþii ca
ºi în ‘Curier intrãri’ (Meniu 1-1), cu excepþia Rãspundeþi.

Setãri mesaje (Meniu 1-4)

Set 1 (Meniurile 1-4-1)

1

Un grup de setãri sau ‘set’ reprezintã o colecþie de setãri necesare
pentru transmiterea de mesaje.

De exemplu, puteþi transmite un mesaj text ca facsimil, cu
condiþia ca furnizorul de servicii sã ofere aceastã funcþie, pur ºi
simplu selectând set în care aveþi definite setãrile pentru
transmisie fax.

1 Numãrul total de seturi depinde de numãrul de seturi oferit de cartela
SIM.

background image

44

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Fiecare set dispune de submeniul propriu:

• Numãrul centrului de mesaje

Folosiþi acest meniu pentru a memora numãrul de telefon al
centrului de mesaje care expediazã mesaje text.

Introduceþi sau editaþi numãrul de telefon ºi confirmaþi cu

OK.

• Mesaje expediate ca

În mod normal aceastã opþiune ar trebui setatã pe Text.
Serviciul Dvs. de mesaje vã poate oferi facilitatea de
convertire a mesajelor Dvs. text în alte formate (e-mail, fax
sau pager), corespunzãtoare echipamentului care va
recepþiona mesajul. Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de
servicii pentru a vã asigura cã aceastã funcþie este disponibilã.

• Valabilitate mesaj

Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi durata pe care
mesajele Dvs. text vor fi pãstrate la centrul de mesaje în timp
ce se încearcã sã vã fie transmise.

• Redenumiþi

Vã permite sã redenumiþi set.

Comun (Meniu 1-4-)

1

• Rapoarte remitere

Puteþi solicita reþelei sã vã transmitã raporte de remitere
a mesajelor Dvs. text (acesta este un serviciu de reþea).

• Rãsp. prin acelaºi centru

Puteþi solocita reþelei sã transmitã rãspunsul la mesajul Dvs.
text prin centrul Dvs. de mesaje (serviciu de reþea).

1 Numãrul cãii de acces la acest meniu depinde de numãrul de seturi
disponibile.

background image

Mesaje (Meniu 1)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

45

Serviciu de ºtiri (Meniu 1-5)

Acest serviciu de reþea vã permite sã primiþi de la furnizorul Dvs.
de servicii mesaje legate de diferite subiecte (precum: vremea
probabilã sau condiþiile de trafic). Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs.
de servicii pentru a afla subiectele disponibile ºi numerele
ascociate acestora.

Selectând Pornit, veþi primi mesaje legate de temele active.
Puteþi edita lista de subiecte ºi puteþi marca temele ca active sau
inactive.

Index preia din reþea o listã de teme disponibile. Selectând Teme
puteþi adãuga un subiect la lista de teme. Introduceþi numãrul ºi
numele temei. De asemenea, puteþi sã Editaþi sau sã ªtergeþi
lista de teme.

Selectaþi Limba pentru a seta limba folositã pentru mesaje. Vor fi
afiºate doar mesajele scrise în limba selectatã. Dacã este activã
selectarea automatã a limbii, atunci limba este selectatã
conform cartelei SIM.

Apel fax sau de date (Meniu 1-6)

Înainte de a utiliza aceastã funcþie trebuie sã activaþi funcþia IR
Meniu 9 (Infraroºu) ºi sã vã asiguraþi cã telefonul este în legãturã
cu un echipament compatibil.

1 Selectaþi Fax ºi date sau ªi voce ºi apãsaþi Select. ªi voce

permite ca în timpul unei convorbiri sã comutaþi la un
apel de date (sau fax).

2 Introduceþi sau preluaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi OK.

3 Dacã la pasul 1 aþi selectat ªi voce, pentru a comuta în timpul

unui apel între convorbire ºi modul fax/date, apãsaþi

Opþiuni,

selectaþi Mod vocal sau Mod de date (sau Mod fax) ºi apãsaþi
OK.

4 Dupã transmisie încheiaþi apelul apãsând

sau închizând

capacul culisant.

background image

46

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Editor pt. comandã servicii
(Meniu 1-7)

Din acest submeniu puteþi trimite solicitãri pentru servicii (ca de
ex., comenzi de activare a unor servicii de reþea) furnizorului Dvs.
de servicii.

Mesaje vocale (Meniu 1-8)

Ascultaþi mesajele vocale (Meniu 1-8-1)

Dacã intraþi în acest submeniu, telefonul apeleazã automat
curierul Dvs. vocal la numãrul memorat în Meniul 1-8-2.

INDICAÞIE: Sau, având afiºajul gol, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta

.

OBSERVAÞIE: Dacã pe afiºaj apare o indicaþie
asupra recepþionãrii unui mesaj, apãsaþi

Ascult.

pentru a asculta mesajul.

Setaþi nr. curierului vocal (Meniu 1-8-2)

În cadrul meniului Setaþi nr. curierului vocal puteþi memora
numãrul de telefon al curierului Dvs. vocal. Introduceþi numãrul ºi
apãsaþi

OK. Acest numãr va rãmâne neschimbat pânã când îl veþi

modifica Dvs. Numãrul îl obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii.

background image

Registru apel (Meniu 2)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

47

7. Registru

apel (Meniu 2)

Despre Registru apel

Telefonul Dvs. va înregistra apelurile nepreluate ºi cele
recepþionate dacã reþeaua oferã funcþia de identificare a postului
apelant, dacã aveþi telefonul pornit ºi vã aflaþi în aria de acoperire
a reþelei.

Apeluri nepreluate (Meniu 2-1)

Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi o listã cu ultimele zece
numere de telefon de la care aþi fost apelat fãrã succes (serviciu
de reþea).

Utilizând opþiunile din meniul Apeluri nepreluate puteþi afiºa data
ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita,
ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.

INDICAÞIE: Dacã pe afiºaj apare o indicaþie
asupra recepþionãrii unui apel, apãsaþi

Listaþi

pentru a vedea numãrul de telefon.

Apeluri recepþionate (Meniu 2-2)

Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi o listã cu ultimele zece
numere de telefon de la care aþi fost apelat ºi aþi rãspuns (serviciu
de reþea).

Utilizând opþiunile din meniul Apeluri recepþionate puteþi afiºa
data ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita,
ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.

background image

48

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Apeluri efectuate (Meniu 2-3)

Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi lista cu ultimele zece
numere pe care le-aþi format, adicã le-aþi apelat sau aþi încercat
sã le apelaþi.

Utilizând opþiunile din meniul Apeluri efectuate puteþi afiºa data
ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita,
ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.

ªtergeþi ultimele apeluri (Meniu 2-4)

Aceastã funcþie vã permite sã ºtergeþi toate numerele de telefon
care apar în meniurile 2-1, 2-2 ºi 2-3.

Aceste numere sunt ºterse ºi în urmãtoarele cazuri:

• Dacã porniþi telefonul ºi aþi introdus o cartelã SIM, alta decât

una din ultimele cinci cartele folosite.

• Atunci când modificaþi setarea ‘Nivelul de siguranþã’

(v. capitolul 9, ‘Setãri’ - Meniu 4-5-5).

Afiºeazã durata apelului (Meniu 2-5)

Aceastã funcþie vã permite sã afiºaþi în ore, minute ºi secunde
durata apelurilor primite ºi a celor efectuate. De asemenea puteþi
ºterge cronometrele de apel (introducând în prealabil codul de
siguranþã). Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’

OBSERVAÞIE: Facturarea din partea
furnizorului de servicii pentru durata efectivã a
convorbirilor poate diferi în funcþie de
caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d.

Afiºeazã costurile de apel
(Meniu 2-6)

Acest serviciu de reþea vã permite sã verificaþi costurile ultimului
apel sau ale tuturor apelurilor ºi sã resetaþi contoarele. Pentru
a reseta contoarele aveþi nevoie de codul PIN2. Consultaþi
capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.

background image

Registru apel (Meniu 2)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

49

Costurile sunt afiºate separat pentru fiecare cartelã SIM în parte,
folosind unitatea de taxare stabilitã în Meniul 2-7-2.

OBSERVAÞIE: Factuarea din partea
furnizorului de servicii poate diferi în funcþie de
caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d.

Setãri costuri de apel (Meniu 2-7)

Limitare costuri apel (Meniu 2-7-1)

Acest serviciu de reþea vã permite sã limitaþi costul apelurilor Dvs.
la o sumã prestabilitã de unitãþi de taxare sau unitãþi monetare
(conform setãrii din Meniul 2-7-2).

Dacã este activatã, atunci numãrul de unitãþi rãmase este afiºat
atunci când afiºajul este gol.

Dupã consumarea tuturor unitãþilor nu mai puteþi efectua nici un
apel cu excepþia apelurilor de urgenþã la numãrul 112.

În funcþie de cartela SIM de care dispuneþi poate fi necesarã
folosirea codului PIN2. Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri
de acces’.

Afiºeazã costurile în (Meniu 2-7-2)

Telefonul poate afiºa limitele costurilor în unitãþi de taxare sau
unitãþile monetare alese de Dvs. Contactaþi furnizorul Dvs. de
servicii pentru a obþine preþurile unitãþilor de taxare.

Pentru a selecta moneda sau unitatea aveþi nevoie de codul PIN2.
Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.

background image

50

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

8. Profiluri

(Meniu 3)

Ce puteþi face cu profilurile

Puteþi alege ºi modifica soneria telefonului Dvs. pentru a o adapta
la diferite situaþii (de ex. întâlniri, film, etc.).

Selectarea diferitelor profiluri

Dacã doriþi sã schimbaþi profilul folosit de telefonul Dvs. apãsaþi
scurt tasta

. Apãsaþi

sau

pentru a alege un alt

Profil ºi

apãsaþi

OK.

OBSERVAÞIE: Acþionând în acest fel puteþi
alege alte profiluri, dar nu puteþi sã le modificaþi
aici.

Personalizarea profilurilor

(de ex. selectarea sunetului de apel pentru profilul General)

1 Dupã ce aþi intrat în Profiluri, meniul 3, va fi afiºatã o listã cu

profiluri:

• General (setarea implicitã)

• Silenþios

• Afarã

• Întâlnire

• Pager

• Cãºti

OBSERVAÞIE: Profilul Cãºti nu va apare în lista
de profiluri decât în cazul în care aveþi conectatã
o pereche de cãºti la telefonul Dvs. Odatã
conectate setãrile pentru cãºti vor rãmâne în
meniu.

background image

Profiluri (Meniu 3)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

51

2 Parcurgeþi pânã la profilul dorit (de ex.,

General) ºi apãsaþi

Opþiuni.

3 Selectaþi Personalizaþi ºi apãsaþi OK.

Selectând Activaþi are ca efect setarea
profilului selectat ca pofil activ. Profilul nu
poate fi personalizat în acest mod.

OBSERVAÞIE: Dacã telefonul este conectat la
cãºtile HDC-6 funcþia Activaþi nu este
disponibilã.

4 Selectaþi setarea pe care doriþi sã

o personalizaþi, de exemplu, Sunet de
apel
ºi apãsaþi

Select.

5 Parcurgeþi pânã la opþiunea doritã ºi apãsaþi OK.

Setãri pentru profiluri

Alertã apel

Cu aceastã setare definiþi modul în care veþi fi avertizat asupra
primirii unui apel telefonic. Opþiunile disponibile sunt: Sunã, În
urcare, Sunã x 1, Bip x 1, Grup apelanþi
ºi Oprit.

Grupuri de apelanþi

Telefonul va suna doar la apelurile primite de la numerele de
telefon care aparþin grupului de apelanþi selectat. (Este afiºatã
ºi o emblemã, dacã grupul are asociatã una.)
Parcurgeþi pânã la grupul selectat ºi apãsaþi

Marcaþi pentru

a-l selecta sau

Deselec. pentru a-l deselecta. Repetaþi acest

pas atât cât timp este nevoie.

background image

52

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Apoi, apãsaþi

Înapoi ºi Da pentru a salva sau Nu pentru a

ignora modificãrile. Consultaþi ºi capitolul 4 ‘Agenda
telefonicã’, ‘Grupuri de apelanþi’.

Sunet de apel

Seteazã sunetul de apel pentru apeluri telefonice.

Volumul soneriei

Seteazã nivelul volumului soneriei ºi al tonului de alertã la mesaj.

Alertã vibrare

Telefonul este setat sã vibreze la primirea unui apel telefonic.
Dispozitivul vibrant nu funcþioneazã dacã telefonul este conectat
la un încãrcãtor sau se aflã într-un suport.

Ton alertã mesaj

Seteazã sunetul de apel la recepþionarea unui mesaj.

Taste sonore

Seteazã nivelul volumului sonor pentru sunetele tastaturii.

Tonuri de avertizare

Telefonul este setat sã redea un sunet de avertizare, de exemplu
atunci când bateria este aproape descãrcatã sau atunci când
jucaþi unul din jocurile de pe telefon. Aceastã setare nu are efect
asupra sunetelor asociate serviciilor de reþea.

Rãspuns automat (doar în profilul Cãºti)

Telefonul este setat sã rãspundã la un apel telefonic dupã un
singur sunet de apel.

background image

Profiluri (Meniu 3)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

53

Redenumire profiluri

Aceastã funcþie vã permite sã editaþi numele profilului selectat.

1 Atunci când profilul dorit este evidenþiat apãsaþi Opþiuni.

2 Parcurgeþi cu sau pânã la Redenumiþi ºi apãsaþi OK.

3 Introduceþi noul nume ºi apãsaþi OK.

OBSERVAÞIE: Aceastã funcþie nu este
disponibilã în profilurile General ºi Cãºti.

background image

54

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

9. Setãri

(Meniu 4)

Ceas alarmã (Meniu 4-1)

Telefonul poate fi setat sã sune la o anumitã orã. Ceasul cu
alarmã foloseºte acelaºi format pentru orã ca ºi ceasul, fie 12 ore
sau 24 ore.

Ceasul cu alarmã funcþioneazã chiar ºi dacã telefonul este oprit.

În acest meniu puteþi seta ora la care sã sune ºi apoi selectaþi
Pornit pentru a modifica ora sau Oprit pentru a dezactiva ceasul
cu alarmã.

Dupã ce s-a scurs timpul

Telefonul va reda un sunet de avertizare. Cât timp se aude
alarma este afiºat ºi textul ALARM! iar iluminarea telefonului se
aprinde intermitent. Dacã lãsaþi telefonul sã sune un minut sau
apãsaþi orice tastã, alarma se opreºte pentru câteva minute ºi
apoi este reluatã. Puteþi încheia aceastã pauzã apãsând Stop sau
oprind telefonul.

OBSERVAÞIE: Dacã timpul pânã la alarmare s-
a scurs iar telefonul este oprit, acesta va începe
sã sune. Dacã apãsaþi Stop, telefonul va solicita
un rãspuns la întrebarea dacã doriþi sã activaþi
telefonul pentru apeluri. Apãsaþi

Da pentru a

porni telefonul sau

Nu pentru a lãsa telefonul

oprit.

Nu porniþi aparatul dacã folosirea acestuia este
interzisã sau dacã acesta poate provoca
interferenþe sau pericole.

background image

Setãri (Meniu 4)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

55

Ceas (Meniu 4-2)

Telefonul dispune de un ceas propriu. Ora curentã este afiºatã,
cu excepþia cazurilor în care vã aflaþi în funcþiile agendei
telefonice sau ale meniului.

În acest meniu puteþi seta afiºarea orei pe Pornit sau Oprit, seta
ora sau selecta între formatele orei: 12 ore sau 24 ore.

Setarea ceasului

1 Dupã ce aþi ajuns în Meniul 4-2,

apãsaþi

Select.

2 Parcurgeþi pânã la Reglaþi ora ºi apãsaþi

Select.

3 Setaþi ora ºi apãsaþi OK.

Ceasul mai oferã ºi urmãtoarele funcþii: Mesaje (Meniu 1),
Registru apel (Meniu 2), Ceas alarmã (Meniu 4-1) ºi Agenda
(Meniu 8).

OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este scos
din telefon pentru o perioadã mai lungã de timp,
poate fi necesar sã setaþi din nou ora.

background image

56

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Setãri apeluri (Meniu 4-3)

Rãspuns cu orice tastã (Meniu 4-3-1)

Dacã aceastã funcþie este activã puteþi rãspunde la un apel
apãsând orice tastã cu excepþia tastelor

ºi

.

Reapelare automatã (Meniu 4-3-2)

Dacã funcþia de Reapelare automatã este activatã telefonul va
încerca de zece ori obþinerea unei legãturi dupã eºuarea primei
încercãri.

Apelare rapidã (Meniu 4-3-3)

Dacã funcþia de Apelare rapidã este activatã, numele ºi numerele
de telefon asociate tastelor pentru apelare rapidã

(

pânã la

) pot fi apelate apãsând ºi þinând apãsatã tasta numericã

corespunzãtoare. Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta

va fi

apelat curierul Dvs. vocal.

Serviciu aºteptare apel
(Meniu 4-3-4)

Dacã acest serviciu de reþea este activat, reþeaua vã va avertiza
în timpul unei convorbiri asupra recepþionãrii unui nou apel.

Expediere nr. propriu (Meniu 4-3-5)

Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi dacã telefonul Dvs.
va transmite sa nu numãrul Dvs. de telefon persoanei apelate.
Opþiunea Prestabilit reseteazã telefonul la setarea implicitã,
Pornit sau Oprit, conform celor convenite cu furnizorul Dvs. de
servicii.

background image

Setãri (Meniu 4)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

57

Setãri telefon (Meniu 4-4)

Limba (Meniu 4-4-1)

În cadrul acestui meniu puteþi alege limba în care vor apare
mesajele de pe afiºaj. Dacã selectaþi setarea Automat limba va fi
aleasã în funcþie de cartela SIM folositã. Dacã telefonul nu
dispune de limba de pe cartela SIM va fi aleasã limba englezã.

Aceastã setare influenþeazã formatul datei ºi al orei în
urmãtoarele funcþii: Ceas alarmã (Meniu 4-1), Ceas (Meniu 4-
2), Calendar (Meniu 8).

Afiºare info celulã (Meniu 4-4-2)

Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi telefonul sã indice
funcþionarea într-o reþea bazatã pe tehnologia microcelulelor
(Micro Cellular Network - MCN) (serviciu de reþea).

Lista propriilor numere (Meniu 4-4-3)

În cadrul acestui meniu puteþi memora, ºterge ºi edita numerele
de telefon alocate cartelei Dvs. SIM, dacã acceptã aceastã
funcþie.

Aceastã funcþie vã ajutã sã rememoraþi sau sã verificaþi propriile
numerele de telefon în cazul în care aveþi nevoie.

Din acest motiv editãrile pe care le efectuaþi nu afecteazã în nici
un fel numãrul(e) de abonat al(e) cartelei Dvs. SIM.

Mesaj de întâmpinare (Meniu 4-4-4)

În cadrul acestui meniu puteþi seta mesajul (maximum 36 de
caractere) care este afiºat pentru scurt timp la pornirea
telefonului.

background image

58

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Selecþie reþea (Meniu 4-4-5)

Reþeaua la care vã conectaþi poate fi selectatã manual sau
automat.

În modul automat telefonul selecteazã automat una din reþelele
disponibile în locul în care vã aflaþi.

În modul manual telefonul va afiºa o listã cu reþelele disponibile ºi
Dvs. puteþi selecta reþeaua pe care doriþi s-o utilizaþi, cu condiþia
ca acestã reþea sã aibe o convenþie de accesibilitate cu furnizorul
Dvs. de servicii. Dacã nu existã o astfel de convenþie va fi afiºat
textul Acces interzis ºi va trebui sã selectaþi o altã reþea.
Telefonul va rãmâne în modul manual pânã când veþi selecta
modul automat sau veþi introduce o nouã cartelã SIM.

Setãri pt. siguranþã
(Meniu 4-5)

Telefonul Dvs. dispune de un sistem flexibil de siguranþã pentru
a împiedica utilizarea neautorizatã a acestuia sau a cartelei SIM.
Consultaþi ºi capitolul ‘Referinþe’ -’Coduri de acces’.

Solicitare cod PIN (Meniu 4-5-1)

În cadrul acestui meniu puteþi seta telefonul sã solicite codul PIN
al cartelei Dvs. SIM la pornirea acestuia. Pentru a activa aceastã
funcþie de solicitare aveþi nevoie de codul PIN.

De reþinut cã unele cartele SIM nu permit dezactivarea funcþiei
de solicitare a codului PIN.

Serviciu barare apeluri (Meniu 4-5-2)

Acest serviciu de reþea vã permite sã restricþionaþi efectuarea ºi
primirea de apeluri. Pentru aceastã funcþie este necesarã o parolã de
barare.

Puteþi alege urmãtoarele moduri de restricþionare:

background image

Setãri (Meniu 4)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

59

Apeluri ieºite
Nu pot fi efetuate apeluri.

Apeluri internaþionale
Nu se poat efectua apeluri în strãinãtate.

Internaþionale exceptând spre propria þarã
Se pot efectua apeluri doar în sau cãtre þara Dvs. de origine.

Intrare apeluri
Nu se pot primi apeluri.

Intrare apeluri dacã sunteþi în strãinãtate
Nu puteþi primi apeluri în afara þãrii Dvs. de origine.

Anulaþi toate barãrile

Fiecare funcþie (cu excepþia funcþiei Anulaþi toate barãrile)
dispune de opþiunile: Activaþi, Anulaþi sau Verificaþi (indicã tipul
apelului restricþionat).

OBSERVAÞIE: Dacã sunt restricþionate
convorbirile, se pot efectua convorbiri la unele
numere de urgenþã în anumite reþele (de
exemplu 112 sau alte numere oficiale de
urgenþã).

Dacã efectuaþi un apel ºi restricþionarea este
activatã, telefonul poate afiºa un mesaj
avertizându-vã asupra acestui lucru.

Numere permise (Meniu 4-5-3)

În cazul în care cartela Dvs. SIM acceptã aceastã funcþie, puteþi
restricþiona apelurile la un numãr prestabilit de numere de
telefon. Pentru a salva ºi edita numere din listã aveþi nevoie de
codul PIN2.

OBSERVAÞIE: Dacã este activatã opþiunea de
listã de numere fixe, se pot efectua convorbiri la
unele numere de urgenþã (de ex., 112 sau alte
numere oficiale de urgenþã).

background image

60

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Grup utiliz. închis (Meniu 4-5-4)

Acest serviciu de reþea specificã grupul de persoane care poate
sã vã sune, respectiv pe care îi puteþi suna. Selectând Predefinit
telefonul este resetat la un grup de utilizatori asupra cãruia
a convenit proprietarul cartelei SIM ºi furnizorul de servicii.

OBSERVAÞIE: Dacã convorbirile sunt limitate
la grupuri închise de utilizatori, se pot efectua
convorbiri la anumite numere de urgenþã în
unele reþele (de ex., 112 sau alte numere ofciale
de urgenþã).

Nivel de siguranþã (Meniu 4-5-5)

În acest meniu puteþi seta nivelul de siguranþã pentru telefon
astfel încât sã împiedicaþi folosirea neautorizatã a acestuia.
Pentru a seta nivelul de siguranþã aveþi nevoie de codul de
siguranþã. Opþiunile disponibile sunt: Nul, Memorie (când
selectaþi memoria agendei de telefon aveþi nevoie de codul de
siguranþã) ºi Telefon (când introduceþi o cartelã SIM nouã aveþi
nevoie de codul de siguranþã).

OBSERVAÞIE: La schimbarea nivelului de
siguranþã toate listele de apeluri recente sunt
ºterse.

Schimbaþi codurile de acces
(Meniu 4-5-6)

În cadrul acestui meniu puteþi schimba codurile de acces: cod de
sigurnaþã, codul PIN, codul PIN2 ºi parola de barare. Aceste coduri
pot conþine doar caracterele de la 0 la 9. Telefonul solicitã
introducerea codului curent ºi a noului cod. De asemenea vã
solicitã reintroducerea noului cod pentru confirmare.

OBSERVAÞIE

: Evitaþi alegerea de coduri similare

cu numerele de urgenþã, ca de ex., 112, pentru
a preveni apelarea accidentalã a acestora.

background image

Setãri (Meniu 4)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

61

Reveniþi la setãrile din fabricã
(Meniu 4-6)

Puteþi reseta unele setãri ale meniului la valorile lor originale.
Pentru folosirea acestei funcþii aveþi nevoie de codul de siguranþã.

background image

62

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

10. Deviere

apel (Meniu 5)

Acest serviciu de reþea este utilizat pentru a redirecþiona apelurile
primite cãtre curierul vocal (doar apeluri vocale) sau cãtre alte
numere, pentru a nu pierde un apel important.

Pentru detalii consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.

Modurile de redirecþionare disponibile sunt:

• Devierea tuturor apel. voc. fãrã sunet (Meniu 5-1)

• Deviazã când este ocupat (Meniu 5-2) (doar pentru apeluri

vocale)

• Deviazã când nu rãspunde (Meniu 5-3) (doar pentru apeluri

vocale)

• Dacã: tel. oprit sau în afara ariei (Meniu 5-4) Apelurile

vocale sunt redirecþionate dacã telefonul Dvs. este închis
sau nu vã aflaþi în aria reþelei.

• Devierea tuturor apel. fax (Meniu 5-5)

• Devierea tuturor apel. de date (Meniu 5-6)

• Anulaþi toate devierile (Meniu 5-7) Toate devierile sunt

dezactivate.

Pentru fiecare mod puteþi opta între Activaþi (devierea apelurilor
este activatã dacã reþeaua acceptã), Anulaþi (devierea este
dezactivatã) sau Verificaþi (afiºeazã tipul apelurilor afectate de
modul de deviere).

În cadrul submeniului Anulaþi toate devierile (Meniu 5-7) puteþi
dezactiva toate modurile de deviere.

INDICAÞIE: Dacã este activatã Devierea când
este ocupat
respingerea unui apel are ca efect
redirecþionarea acestuia.

background image

Jocuri (Meniu 6)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

63

11. Jocuri

(Meniu 6)

Telefonul Dvs. serveºte pentru comunicare, dar în acelaºi timp vã
oferã ºi o sursã de distracþie.

OBSERVAÞIE: Pentru a folosi aceastã facilitate
trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul
dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau
pericole.

Puteþi opta între urmãtoarele jocuri:

Memorie

Formaþi perechi de figuri din cât mai puþine încercãri. Deplasaþi
cursorul cu ajutorul urmãtoarelor taste:

(sus),

(stânga),

(dreapta),

(jos),

(sare peste figurile descoperite ºi

trece la urmãtorul rând dacã sunteþi la capãt de rând),

(sare

peste figurile descoperite ºi trece la rândul anterior dacã sunteþi
la început de rând).

descoperiþi figura. Odatã gãsitã

perechea unei figuri, ambele figuri rãmân vizibile.

ªarpe

Hrãniþi ºarpele cu cât mai multe bunãtãþi. Folosiþi tastele

-

(cu excepþia tastei

) pentru a deplasa ºarpele. Cu cât

este mai mare coada ºarpelui cu atât creºte ºi scorul Dvs. Atunci
când ºarpele îºi atinge coada sau se loveºte de peretele
înconjurãtor jocul este încheiat.

Începerea unui joc în doi

Înainte de a începe jocul asiguraþi-vã cã porturile IR ale celor douã
dispozitive sunt îndreptate unul cãtre celãlalt ºi conexiunea IR
este activatã. Ambii jucãtori trebuie sã porneascã jocul pentru 2
jucãtori pe telefonul propriu.

background image

64

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Logic

Descoperiþi o combinaþie secretã de figuri. Figurile disponibile
apar în partea de sus a afiºajului înainte de a accepta primul rând
cu estimãri. Folosiþi tastele

ºi

pentru a deplasa cursorul

ºi

pentru a selecta figura. Pentru a copia o figurã dintr-un

rând anterior cu estimãri, parcurgeþi cu

, deplasaþi cursorul la

figura doritã ºi selectaþi cu

.

Când credeþi cã aþi gãsit soluþia, apãsaþi pe

. Rezultatul este

prezentat sub forma unor simboluri deasupra rândului. Un simbol
plin înseamnã o figurã ghicitã ºi poziþionatã corect; o jumãtate de
simbol înseamnã o figurã ghicitã dar poziþionatã incorect. Dacã
toate figurile sunt corecte ºi pozþionate corect, jocul se încheie.

OBSERVAÞIE: Dacã apãsaþi în timpul jocului pe
una din tastele de selecþie jocul este întrerupt
(doar la jocurile pt. 1 jucãtor). Pentru a relua un joc
întrerupt selectaþi Continuaþi.

Atunci când selectaþi un joc puteþi aveþi urmãtoarele opþiuni:

• Joc nou

Începeþi un joc nou.

OBSERVAÞIE: Aceastã opþiune este înlocuitã cu
selecþia 1 jucãtor / 2 jucãtori în cazul în care se
joacã pe douã telefoane legate prin portul IR.

• Scor record

Este afiºat cel mai mare scor obþinut la un joc de pe telefonul
Dvs. Disponibil doar la jocuri care þin scoruri.

• Instrucþiuni

Este afiºat un text explicativ despre joc. Puteþi parcurge textul
cu

Încã (sau cu

ºi

).

• Nivel

Vã permite sã setaþi nivelul de dificultate. Selectaþi nivelul
dorit folosind

sau

ºi apãsaþi

OK.

background image

Jocuri (Meniu 6)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

65

• Continuaþi

Vã permite sã reluaþi un joc întrerupt. Disponibil doar dacã
existã un joc întrerupt.

• Ultimul ecran

Este prezentatã o ultimã vedere a jocului imediat dupã
terminarea acestuia.

background image

66

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

12. Calculator

(Meniu 7)

Calculatorul din telefonul Dvs. efectueazã urmãtoarele operaþii:
adunare, scãdere, înmulþire, împãrþire ºi conversii valutare.

O

BSERVAÞIE

: Pentru a folosi aceastã facilitate

trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul
dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau
pericole.

Utilizarea calculatorului

1 Odatã intrat în meniul calculator apãsaþi Select.

2 Dacã este afiºat un ‘0’ intrduceþi primul operand al calculului

(apãsaþi # pentru zecimale).

3 Pentru adunare apãsaþi odatã

(va apare +).

Pentru scãdere apãsaþi

de douã ori

( va apare -).

Pentru înmulþire

apãsaþi de trei ori

(va apare *).

Pentru împãrþire apãsaþi

de patru ori

(va apare /).

Pentru a adãuga o zecimalã apãsaþi

.

Sau: Apãsaþi

Opþiuni

, parcurgeþi cu

sau

pânã la funcþia

doritã ºi apãsaþi

OK

.

4 Introduceþi cel de-al doilea operand. Reluaþi aceºti paºi de

câte ori este necesar. Apãsaþi

Anulaþi pentru a ºterge

greºelile.

5 Apãsaþi Opþiuni. Evidenþiaþi Rezultat ºi apãsaþi OK. Puteþi

alege din lista de opþiuni ºi funcþiile Adunare, Scãdere,
Înmulþire
ºi Împãrþire.

background image

Calculator (Meniu 7)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

67

OBSERVAÞIE: Acest calculator are o precizie
limitatã ºi de aceea pot apare erori de rotunjire,
mai ales la împãrþirile lungi.

Efectuarea unei conversii
valutare

1 Pentru a seta cursul de schimb apãsaþi Opþiuni, parcurgeþi

pânã la

Curs de schimb

ºi apãsaþi

OK.

2 Parcurgeþi pânã la una din opþiunile afiºate ºi apãsaþi OK.

Introduceþi cursul de schimb (apãsaþi

pentru punct

zecimal) ºi apãsaþi

OK.

3 Pentru a efectua o conversie introduceþi suma de convertit,

apãsaþi

Opþiuni parcurgeþi pânã la În localã sau În strãinã ºi

apãsaþi

OK.

background image

68

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

13. Agenda

(Meniu 8)

Agenda reþine notiþele, apelurile pe care trebuie sã le efectuaþi,
întâlnirile ºi aniversãrile. Poate chiar sã vã avertizeze la ora la care
ar trebui sã daþi un telefon sau sã fiþi la o întâlnire.

OBSERVAÞIE: Pentru a folosi aceastã facilitate
trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul
dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau
pericole.

1 Dupã ce aþi intrat în Meniul 8 parcurgeþi pânã la data doritã.

2 Apãsaþi Opþiuni pentru a afiºa urmãtoarele funcþii. Parcurgeþi

pânã la funcþia doritã ºi apãsaþi

OK.

Afiºaþi ziua
Sunt afiºate notiþele pentru ziua respectivã. Folosiþi

sau

pentru a parcurge notiþa(le). Apãsând

Opþiuni în timp ce

vã aflaþi într-o notiþã aveþi acces la urmãtoarele funcþii.

ªtergeþi (ºterge notiþa), Editaþi (vã permite sã editaþi notiþa),
Mutaþi (vã permite sã modificaþi ora ºi data notiþei),
Expediaþi (vã permite sã transmiteþi notiþa ca mesaj text
(SMS)). Transmite în IR (notiþa este copiatã pe un telefon
compatibil prin portul de infraroºu).

Notaþi
Vã permite sã scrieþi o notiþã. Puteþi alege între urmãtoarele
tipuri de notiþe:

Pro-memoria (indicatã de

)

Introduceþi data ºi ora ºi apãsaþi

OK.

Apel (

)

Introduceþi numãrul de telefon (sau preluaþi-l din agenda
telefonicã) ºi data cînd trebuie efectuat apelul, apãsaþi

OK.

Repetaþi operaþia pentru a seta ºi ora apelului.

background image

Agenda (Meniu 8)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

69

Întâlnire (

)

Introduceþi o notiþã ºi data întâlnirii ºi apãsaþi

OK. Repetaþi

operaþia pentru a seta ºi ora întâlnirii.

Aniversare (

)

Introduceþi numele personanei, data naºterii (inclusiv anul)
ºi apãsaþi

OK. Mesajul ºi vârsta persoanei vor fi afiºate în

fiecare an.

OBSERVAÞIE

: Puteþi seta telefonul sã sune

anticipând mesajul: Apãsaþi

Da, introduceþi data

corespunzãtoare ºi apãsaþi

OK. Repetaþi acest

lucru cu ora avertizãrii. Existenþa unui sunet de
avertizare este indicatã de simbolul

atunci

când vizualizaþi notiþa.

ªterg. notele
Vã permite sã ºtergeþi notiþa(le). Parcurgeþi pânã la una din
opþiunile afiºate ºi apãsaþi

OK.

Afiºaþi tot
Afiºeazã notiþele setate pentru toate zilele. Folosiþi

sau

pentru a parcurge notiþa(le). Apãsând

Opþiuni aveþi acces la

aceleaºi funcþii ca în ‘Afiºaþi ziua’. Parcurgeþi pânã la ziua
doritã ºi apãsaþi

OK.

Cautã data
Vã permite sã ajungeþi la data doritã.

Setaþi data
Vã permite sã modificaþi data curentã.

Tipãriþi în IR
Vã permite sã tipãriþi prin intermediul portului de infraroºii
toate notiþele pe o imprimantã compatibilã.

Atunci când telefonul vã avertizeazã asupra unei
notiþe

Telefonul aprinde intermitent iluminarea, emite un bip ºi afiºeazã
notiþa. Dacã pe afiºaj apare Notiþã pt. apel puteþi apela numãrul
afiºat apãsând

.

background image

70

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Dacã telefonul a fost setat sã emitã un sunet de avertizare,
apãsând

Amânaþi suspendaþi alarma pentru 10 minute. Apãsând

din nou aceastã tastã, alarma va fi suspendatã pentru încã 10
minute. Pentru a opri alarma apãsaþi

sau

OK.

background image

Infraroºu (Meniu 9)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

71

14. Infraroºu

(Meniu 9)

În cadrul acesui meniu puteþi seta telefonul pentru a recepþiona
date prin portul de infraroºii (IR). Puteþi primi, de ex., cãrþi de
vizitã electronice sau sunete de apel de la alte dispozitive dotate
cu porturi de infraroºu. De asemenea, puteþi juca jocul ªarpe
pentru 2 jucãtori folosind conexiunea în infraroºu. Pentru
informaþii suplimentare legate de compatibilitate adresaþi-vã
distribuitorului Dvs. de dispozitive.

Telefonul este un produs laser din clasa 1.

OBSERVAÞIE: Distanþa între douã dispozitive
conectate prin infraroºii este de cel mult un
metru.

Între cele douã dispozitive nu trebiue sã existe
obstacole.

Porturile IR ale celor douã dispozitive trebuie sã
fie orientate unul cãtre celãlalt.

Recepþionarea de date prin
portul IR

Acest telefon dispune de o interfaþã internã de date. Nu este
nevoie de alte module sau plãci pentru a recepþiona date.

Pentru a recepþiona date de la un telefon compatibil:

1 Asiguraþi-vã cã porturile IR ale celor douã dispozitive sunt

îndreptate unul cãtre celãlat.

2 Intraþi în meniul Infraroºu pentru a activa portul IR pentru

transmisie de date.

3 Utilizatorul telefonului emiþãtor selecteazã funcþia IR doritã

pentru a iniþia transferul de date.

background image

72

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Dacã transferul de date nu este început în rãstimp de 45 de
secunde dupã activarea portului IR, conexiunea este dezactivatã
ºi va trebui iniþializatã din nou.

Trasnmiterea de date prin
portul IR

Aceastã funcþie vã permite sã transmiteþi date cãtre un telefon
compatibil sau un PC.

Puteþi selecta între:

• Transmisie emblemã prin IR pentru un grup de apelanþi utilizat

pentru a indica apelul din partea unui membru al grupului.

• Copierea de nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã pe

un PC compatibil.

• Tipãrirea de nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã la

o imprimantã compatibilã.

• Tipãrirea unui mesaj text pe o imprimantã compatibilã.

• Preluaþi un nou sunet de apel prin IR.

Verificarea stãrii unei
conexiuni IR

Starea unei conexiuni IR este indicatã cu ajutorul simbolului

.

Dacã simbolul

este afiºat continuu, înseamnã cã între telefon

ºi celãlalt dispozitiv este stabilitã o conexiune.

Dacã nu este afiºat

, înseamnã cã nu existã o conexiune IR.

Dacã

clipeºte, telefonul Dvs. încearcã sã stabilieascã

o conexiune cu celãlalt dispozitiv, sau legãtura a fost pierdutã.

background image

Infraroºu (Meniu 9)

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

73

Conectarea telefonului Dvs. la
un computer prin IR

Puteþi folosi telefonul Dvs. Nokia 8810 pe post de modem
împreunã cu un computer sau alt dispozitiv portabil compatibil
IrDA. Fiºierele sistem ºi instrucþiunile de instalare se aflã pe
discheta însoþitoare sau la Nokia, pe Internet la adresa
www.forum.nokia.com.

background image

74

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

15. Servicii de

mesagerie inteligentã

Serviciile Nokia de mesagerie inteligentã vã permit utilizarea unei
varietãþi de servicii de reþea oferite de operatorii sau furnizorii de
servicii. Unele servicii sunt disponibile prin Internet ºi chiar dacã
telefonul Dvs. nu permite acces complet WWW, sunteþi totuºi
în mãsurã sã accesaþi unele servicii Internet, precum ºtiri, starea
vremii, informaþii despre trafic, orarul zborurilor ºi dicþionare,
direct de la telefonul Dvs.

OBSERVAÞIE: Disponibilitatea serviciilor Nokia
ºi a serviciilor operator diferã ºi este necesarã
înscrierea la acestea. Contactaþi furnizorul de
servicii local pentru informaþii despre taxe ºi alte
informaþii suplimentare.

Serviciile sunt accesate ºi memorate prin intermediul meniului
10, care conþine trei submeniuri: Mesaje servicii memorate
(Meniu 10-1), Servicii operator (Meniu 10-2) ºi Serviciile Nokia
(Meniu 10-3). Aceste meniuri sunt dinamice, adicã, conþinutul
fiecãrui submeniu se modificã în funcþie de serviciile pe care le-
aþi memorat în acel submeniu.

Pentru a putea beneficia de servicii trebuie sã vã abonaþi mai întâi
la Servicul de mesaje scurte (SMS). Atunci când solicitaþi un nou
serviciu de mesagerie inteligentã, operatorul transmite un mesaj
cãtre telefonul Dvs. Pentru a memora noul serviciu în Meniu 10,
salvaþi mesajul. Pentru a accesa serviciul trebuie doar sã selectaþi
articolul din meniu.

OBSERVAÞIE: Deoarece serviciile disponibile
sunt diferite, acest manual nu oferã decât
câteva indicaþii de bazã legate de utilizarea
acestor servicii. Pentru informaþii suplimentare
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii ºi urmaþi
mesajele indicatoare care apar pe afiºajul
telefonului Dvs.

background image

Servicii de mesagerie inteligentã

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

75

Utilizarea serviciilor Nokia ºi a
serviciilor operator

Urmãtoarele insrtucþiuni oferã câteva indicaþii de bazã legate de
utilizarea serviciilor de mesagerie inteligentã.

Memorarea numerelor de acces

Pentru a putea utiliza serviciile de mesagerie inteligentã, trebuie
ca mai întâi sã stocaþi în memoria telefonului numãrul de acces
în meniul SETÃRILE NOKIA.
Numãrul 1 de acces la Nokia este +358405202999 iar numãrul
2 de acces la Nokia este 99999. Nu ºtergeþi aceste numere.
Atunci când recepþionazã un mesaj telefonul verificã dacã este
transmis de la sursa autorizatã, specificatã în acest meniu.

În ceea ce priveºte Servicii operator, numerele de acces necesare
vor fi puse la dipoziþia Dvs. de cãtre furnizorul Dvs. de servicii.
Memoraþi aceste numere în meniul SETÃRI OPERATOR.

Preluarea listei de servicii

Odatã numerele de acces salvate, puteþi prelua în modul urmãtor
lista de servicii puse la dispoziþie de reþea:

1 Selectaþi articolul de meniu ACTUALIZAÞI SERVICIILE NOKIA

sau ACTUALIZAÞI SERVICIILE OPERATORULUI.

2 Apãsaþi tasta din stânga

Select.: va fi transmis un mesaj

de solicitare a listei serviciilor disponibile.

3 Aºteptaþi pânã când primiþi mesajul de rãspuns din reþea.

OBSERVAÞIE: Conþinutul mesajului de
rãspuns depinde de furnizorul de servicii.
Mesajul poate conþine, de exemplu, un serviciu
particular sau o listã de servicii.

background image

76

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Memorarea unui mesaj serviciu

Dacã mesajul de rãspuns conþine un serviciu sau o listã de servicii
puteþi, fie sã utilizaþi serviciul pe loc, fie sã-l salvaþi în meniul 10-
1 ca mesaj servicii memorat. Salvând mesajul aveþi posibilitatea
de a accesa acel serviciu mult mai uºor ºi mai rapid data viitoare.

Salvarea unui mesaj serviciu ca mesaj serviciu
memorat:

1 Dupã ce aþi recepþionat lista serviciilor disponibile, selectaþi

serviciul dorit prin evidenþiere ºi apãsaþi

OK.

2 Parcurgeþi mesajul pânã la sfârºit folosind tasta

. Va fi

afiºat mesajul MEMOREZ MESAJUL DE SERVICIU?.

3 Apãsaþi tasta din stânga

OK pentru a salva mesajul.

Dacã nu mai este spaþiu pentru a salva noul serviciu, va fi
afiºat mesajul ªTERGEÞI ÎNTÂI UNUL DIN CELE VECHI
împreunã cu lista mesajelor servicii memorate.

4 Introduceþi un nume pentru mesajul servicii memorat (sau

acceptaþi numele propus de cãtre telefon). Dupã încheierea
operaþiei de memorare va fi afiºat mesajul MESAJ SERVICII
MEMORAT.

Utilizarea unui mesaj serviciu
memorat

Instrucþiunile din aceastã secþiune descriu un mod de utilizare a
unui serviciu. De reþinut cã acestã metodã nu este aplicabilã
tuturor serviciilor. Urmaþi mesajele indicatoare afiºate de telefon
sau contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru informaþii
detailate.

Dupã ce aþi salvat un mesaj serviciu în meniul 10-1 ca mesaj
serviciu memorat, accesarea serviciului decurge în modul
urmãtor:

1 Dupã ce aþi intrat în meniul 10-1 selectaþi serviciul dorit prin

evidenþiere.

background image

Servicii de mesagerie inteligentã

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

77

2 Apãsaþi tasta din stânga

Opþiuni pentru opþiuni.

(ªtergeþi, eliminã din listã mesajul servicii memorat, Selectaþi

activeazã mesajul servicii memorat).

3 Apãsaþi

tasta

stângã

OK având Select evidenþiat: va fi

transmis un mesaj de solicitare a celei mai noi informaþii
legate de serviciul respectiv.

Un exemplu de preluare ºi utilizare a
unui serviciu Nokia

În aceastã secþiune este descris modul de utilizare al unui serviciu
Nokia. Telefonul Dvs. vã oferã posibilitatea de a prelua din reþea
un nou sunet de apel, dacã acest serviciu este acceptat de
operatorul de reþea ºi furnizorul de servicii Nokia.

Preluarea unui sunet de apel:

1 Dupã ce aþi intrat în meniul Serviciile Nokia, selectaþi serviciul

Ringtones (Tonuri de apel) ºi apãsaþi tasta din stânga

Select.. În reþea va fi transmisã o solicitare pentru lista
sunetelor de apel disponibile.

OBSERVAÞIE: Pentru a putea selecta
Ringtones (Tonuri de apel), trebuie ca în prealabil
sã solicitaþi ºi sã recepþionaþi lista cu servicii
disponibile, consultaþi la pagina 75‘Preluarea
listei de servicii’.

2 Aºteptaþi pânã când primiþi mesajul de rãspuns din reþea.

Dupã primirea mesajului de rãspuns va fi afiºat RECEPÞIONAT
MESAJ SERVICII. Apãsaþi tasta stângã

OK pentru a

recepþiona mesajul.

3 Apãsaþi Încã pânã când ca fi afiºat textul filename (nume

fiºier) ºi apãsaþi tasta stângã

Select. pentru a accesa

lista de tonuri de apel disponibile. Puteþi parcurge lista folosind
tastele

ºi

.

background image

78

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

OBSERVAÞIE: Pentru o accesare mai facilã a
listei de tonuri de apel, salvaþi lista ca mesaj
serviciu memorat. Pentru indicaþii consultaþi la
pagina 76 ‘Memorarea unui mesaj serviciu’.

4

Selectaþi tonul dorit evidenþiindu-l ºi apoi apãsaþi tasta stângã

OK.

5 Apãsaþi

tasta

stângã

Exped.

când sunteþi în dreptul

Get

ringtone (Preia sunet de apel)

.

Va fi transmisã o solicitare

pentru tonul de apel solicitat.

Dupã ce telefonul recepþioneazã tonul de apel va fi afiºat
mesajul RECEPÞIONAT SUNET DE APEL.

6 Apãsaþi

tasta

stângã

Opþiuni pentru opþiunile: Redare

(pentru redarea noului sunet de apel) ºi Memoraþi (pentru a
salva sunetul de apel în lista sunetelor de apel sub denumirea
Personal).

Puteþi prelua ºi salva doar câte un sunet de apel odatã. Data
urmãtoare când veþi salva un nou sunet de apel, sunetul salvat
anterior ca Personal va fi suprascris.

Alte servicii

Unele servicii de mesagerie inteligentã pot fi salvate ºi accesate
diferit din serviciile Nokia ºi serviciile operator. Adresa serviciului
poate fi transmisã telefonului Dvs. de cãtre un furnizor de servicii
sau, Dvs. puteþi adãuga manual o adresã de serviciu din meniul
ADÃUGAÞI NOI MESAJE SERVICII. Pentru disponibilitate ºi
informaþii suplimentare contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.

Memorarea adresei unui serviciu

Dupã ce aþi intrat în meniul ADÃUGAÞI NOI MESAJE SERVICII,
introduceþi urmãtoarele informaþii: titlul: (introduceþi numele
serviciului), Nr.1 de acces: (introduceþi numãrul server-ului) ºi
Nr.2 de acces : (introduceþi numãrul serviciului). Aceastã
informaþie vã este pusã la dispoziþie de cãtre furnizorul Dvs. de
servicii.

background image

Servicii de mesagerie inteligentã

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

79

Adresa unui serviciu poate sã vã fie transmisã ºi din reþea. Când
adresa unui nou serviciu este transmisã telefonului Dvs., acesta
va afiºa textul RECEPÞIONAT MESAJ NOU: ºi numele serviciului.

Pentru a adãuga aceastã adresã de serviciu în meniul Mesaje
servicii memorate
, apãsaþi tasta stângã

Opþiuni, apoi

apãsaþi Memor. pentru a salva serviciul (sau apãsaþi Detalii dacã
doriþi primirea mai multor informaþii despre serviciu înainte de a-
l salva).

Accesarea unui serviciu

Dupã ce aþi intrat în meniul Mesaje servicii memorate, selectaþi
adresa serviciului prin evidenþiere ºi apãsaþi tasta stângã

Opþiuni pentru a opta între urmãtoarele opþiuni:

Conectaþi (va fi transmis un mesaj de solicitare de informaþii).

Dacã selectaþi conectaþi, poate sã vã fie solicitatã introducerea
unui cuvânt cheie. Introduceþi un cuvânt cheie ºi apãsaþi tasta
stângã

OK. Dacã nu doriþi introducerea unui cuvânt cheie

apãsaþi doar tasta stângã

OK.

Editaþi (pentru a modifica setãrile unei adrese de serviciu)

ªtergeþi (pentru a ºterge din meniu adresa de serviciu selectatã).

background image

80

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

16. Referinþe

Coduri de acces

Puteþi folosi codurile de acces descrise în acest paragraf pentru
a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs. ºi a cartelei SIM.

Codurile de acces (cu excepþia codurilor PUK ºi PUK2) pot fi
schimbate folosind Meniu 4-5-6. Consultaþi paragraful urmãtor.

Codul de securitate(5 cifre)

Codul de securitate poate fi folosit pentru a evita folosirea
neautorizatã a telefonului Dvs. Codul de securitate (Security
code
) se indicã de obicei la cumpãrarea telefonului. Schimbaþi
codul de securitate înainte de a începe sã folosiþi telefonul. Þineþi
secret noul cod, separat de telefon.

Codul PIN (4 - 8 cifre)

Codul PIN (numãr personal de identificare) protejazã cartela Dvs.
SIM împotriva folosirii neautorizate. Codul PIN se furnizeazã de
obicei odatã cu cartela SIM. Când se activeazã interogarea
pentru codul PIN (Meniu 4-5-1), se solicitã introducerea codului
PIN de fiecare datã când se porneºte telefonul.

Codul PIN2 (4 - 8 cifre)

Codul PIN2, furnizat cu unele cartele SIM, este necesar pentru
accesarea anumitor funcþii, cum ar fi modificarea contorului de
impulsuri. Aceste funcþii sunt disponibile numai dacã sunt
permise de cãtre cartela Dvs. SIM.

background image

Referinþe

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

81

Codul PUK (8 cifre)

Codul PUK (cod personal de deblocare) este necesar pentru
a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK poate fi furnizat
împreunã cu cartela SIM. În caz contrar, luaþi legãtura cu
furnizorul local de servicii pentru a vã indica codul. Dacã pierdeþi
codul, luaþi legãtura cu furnizorul local de servicii.

Codul PUK2 (8 cifre)

Codul PUK2, furnizat cu unele cartele SIM, este necesar pentru
schimbarea unui cod PIN2 blocat. Dacã pierdeþi codul, luaþi
legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.

Parola de barare

Parola de barare este necesarã când folosiþi funcþia ‘Barare
apeluri’. Parola o obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii.

Informaþii despre acumulatori

Urmãtorii acumulatori aprobaþi de producãtor sunt disponibili
pentru telefonul Dvs.: acumulatorul NiMH BMP-1 ºi
acumulatorul Li-Ion BLH-1.

Încãrcarea ºi descãrcarea
acumulatorului

• Telefonul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil.

• Reþineþi cã un acumulator nou atinge performanþa maximã doar

dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare-descãrcare!

• Acumulatorul poate fi încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar în

cele din urmã se va uza. Când timpul de funcþionare (timpul de
convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod evident mai scurt
decât cel normal, atunci trebuie sã cumpãraþi un acumulator
nou.

background image

82

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

• Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul

telefonului ºi încãrcaþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare
indicate de cãtre producãtor.

• Dacã încãrcãtorul nu este în sarcinã, deconectaþi-l de la reþeaua

de alimentare. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o sãptãmâna
la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate scurta durata de
viaþã. Un acumulator complet încãrcat se va descãrca în timp
chiar dacã nu este utilizat.

• Pentru o funcþionare îndelungatã, descãrcaþi acumulatorul NiMH

din când în când lãsându-vã telefonul deschis pânã când acesta
se opreºte singur (sau utilizând funcþia de descãrcare a oricãrui
accesoriu disponibil, aprobat pentru telefonul Dvs.). Nu încercaþi
sã descãrcaþi acumulatorul prin nici o altã metodã.

• Temperaturile extreme vor afecta capacitatea de încãrcare

a acumulatorului Dvs., în prealabil lãsaþi-l sã se încãlzeascã sau
sã se rãceascã.

• Dacã acumulatorul este aproape descãrcat ºi n-au mai rãmas

decât câteva minute de convorbire, se aude un semnal de
avertizare ºi se afiºeazã pentru un moment: Baterie descãrcatã.
Dacã nu a mai rãmas timp de convorbire disponibil, se afiºeazã:
Bateria descãrc. ºi se aude un semnal de avertizare, dupã care
telefonul se opreºte singur.

Folosirea acumulatorilor

• Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale.

• Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator deteriorat

sau uzat.

• Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã

poate interveni când un obiect metalic (monedã, agrafã sau
stilou) face legãtura directã între contactele + ºi - ale
acumulatorului (lamelele metalice de pe spatele acumulatorului),
de exemplu, atunci când un acumulator de rezervã este purtat în
buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor
acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care
realizeazã scurtcircuitul.

background image

Referinþe

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

83

• Lãsarea acumulatorilor la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara sau

iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi durata de
funcþionare a acumulatorului. Încercaþi întotdeauna sã pãstraþi
acumulatorul la temperaturi cuprinse între +15°C ºi +25°C. Este
posibil ca un telefon cu un acumulator prea cald sau prea rece sã
nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã acumulatorul este
încãrcat la capacitate. Performanþele acumulatorilor NiMH sunt
în mod special afectate la temperaturi sub -10°C. Performaþele
acumulatorilor Litiu-ion sunt în mod special afectate la
temperaturi sub 0°C.

• Nu aruncaþi acumulatorii în foc!

Acumulatorii se vor recicla sau se vor arunca numai
conform reglementãrilor în vigoare.

Nu se vor arunca la rampa de gunoi!

Accesorii ºi acumulatori

Se recomandã folosirea acestui aparat numai alimentat de la
ACT-1, ACP-7 ºi LCH-9. Folosirea altor produse va anula orice
garanþie acordatã acestui aparat ºi poate fi periculoasã.

Atenþie! Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare
ºi accesorii aprobate de producãtor pentru acest
model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula
orice aprobare sau garanþie acordatã pentru
telefon ºi poate constitui un pericol.

Pentru procurarea de accesorii aprobate
adresaþi-vã distribuitorului Dvs.

Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui
accesoriu, apucaþi de ºtecker ºi nu de cablu.

background image

84

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Cum sã fixaþi agãþãtoarea

1 Pentru a fixa agãþãtoarea, treceþi ºnurul

prin ochiul de la partea superioarã
a telefonului, dupã cum este prezentat în
figurã.

2 Apoi treceþi panglica propriu-zisã prin

ºnur ºi trageþi bine. Vezi figura.

Protecþie ºi
întreþinere

Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit
cu grijã. Sugestiile de mai jos vã ajutã sã respectaþi condiþiile de garanþie
ºi sã puteþi folosi acest produs timp de mai mulþi ani. Când folosiþi
telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul SAU orice alt accesoriu:

Pãstraþi telefonul, toate subansamblele ºi accesoriile sale astfel încât
sã nu ajungã la îndemâna copiilor mici.

Feriþi produsul de umiditate. Condensul, umiditatea ºi lichidele conþin
minerale care vor coroda circuitele electronice ale aparatului.

Nu folosiþi ºi nu pãstraþi produsul în zone cu mult praf ºi impuritãþi,
deaorece subansamblele sale mobile pot fi afectate.

Nu pãstraþi produsul la cãldurã. Temperaturile înalte pot scurta viaþa
dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi deforma sau
topi anumite componente din material plastic.

Nu pãstraþi produsul în frig. Când telefonul se încãlzeºte (revine la
temperatura normalã),se poate forma condens în interiorul acestuia,
ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite electronice.

Nu încercaþi sã desfaceþi produsul. Deschiderea acestuia fãrã a avea
cunoºtinþe de specialitate poate conduce la deteriorarea aparatului.

Nu scãpaþi produsul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi.
Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne.

La curãþirea produsului nu se vor folosi produse chimice concentrate,
solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici. ªtergeþi-l cu o cârpã
moale înmuiatã într-o soluþie slabã de sãpun cu apã.

background image

Referinþe

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

85

Nu-l vopsiþi. Vopseaua poate bloca piesele mobile ale apartului ºi
împiedica funcþionarea sa optimã.

Folosiþi numai antena livratã sau o antenã de schimb omologatã.
Antene neomologate, modificãri sau adãugiri pot deteriora telefonul ºi
pot încãlca normele privitoare la echipamentele radio.

Dacã telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul sau oricare din accesoriile
sale nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cea mai apropiatã
unitate de service specializat. Personalul acesteia vã va ajuta ºi va
efectua service-ul în caz de nevoie.

Informaþii importante de
siguranþã

Siguranþa circulaþiei

Nu folosiþi telefonul mobil, în timpul conducerii unui autovehicul. Dacã
doriþi sã folosiþi în maºinã un telefon mobil, parcaþi vehiculul înaintea
convorbirii. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe
scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei
coliziuni sau al unei opriri bruºte.

Este interzisã folosirea pe drumurile publice a unui dispozitiv de
avertizare, care sã acþioneze asupra luminilor sau a claxonului
autovehiculului.

Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!

Mediul de utilizare

Reþineþi cã trebuie respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona
în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea
acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe.

La conectarea telefonului sau a oricãrui alt accesoriu la alte echipamente,
citiþi instrucþiunile de siguranþã detaliate din ghidul de utilizare al acestuia.
Nu conectaþi la produse incompatibile.

Ca ºi în cazul altor echipamente mobile de transmisie radio, utilizatorii
sunt avertizaþi cã pentru funcþionarea corespunzãtoare a aparatului ºi
pentru protecþia personalului este recomandatã folosirea echipamentului
numai în poziþia normalã de funcþionare (þinut la ureche cu antena
deasupra umãrului Dvs.).

background image

86

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu fasciculele
altor aparate cu IR.

Aparate electronice

Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de
semnalele de radio-frecvenþã (RF). Dar este posibil ca anumite
echipamente electronice sã nu fie protejate faþã de semnalele RF ale
telefonului Dvs. mobil.

Stimulatoare cardiace

Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei
distanþe minime de 20 cm (6 þoli) între un telefon mobil ºi stimulatorul
cardiac pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste
recomandãri sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi
recomandãrile “Wireless Technology Research” (Institutul de cercetãri
pentru tehnologii radio).

Persoanele cu stimulatoare cardiace

:

trebuie sã þinã telefonul mobil la o distanþã de cel puþin 20 cm (6 þoli)
faþã de stimulatorul cardiac, atunci când telefonul este pornit.

nu trebuie sã poarte telefonul la piept.

trebuie sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului pentru a
reduce la minim pericolul de interferenþã.

trebuie sã opreascã telefonul imediat ce suspecteazã existenþa unei
interferenþe.

Proteze auditive

Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive.
În cazul unei asemenea interferenþe ar trebui sã consultaþi furnizorul Dvs.
de servicii.

Alte aparate medicale

Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor
celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale
neprotejate corespunzãtor.

background image

Referinþe

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

87

Pentru a afla dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau
dacã aveþi alte întrebãri adresaþi-vã unui medic sau producãtorului
echipamentului respectiv. Opriþi telefonul Dvs. în unitãþi sanitare dacã
regulamentul afiºat prevede acest lucru. Spitalele sau unitãþile sanitare
pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF.

Autovehicule

Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau
protejate necorespunzãtor (de exemplu, sisteme de injecþie electronicã,
sisteme de frânare cu dispozitiv antiblocare, sisteme electronice de
control al vitezei, sisteme airbag).

Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul
acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea ar trebui sã
consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe
autovehiculul Dvs.

Avertizare vizualã

Închideþi telefonul în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de
avertizare vizualã.

Medii cu pericol de explozie

Închideþi telefonul Dvs. în orice zonã cu mediu cu pericol de explozie ºi
respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone
scânteile pot provoca explozii sau incendii care sã ducã la vãtãmãri
corporale sau chiar la deces.

Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare
cu carburanþi (în atelierele de reparaþii auto). Utilizatorilor li se
reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor
radio în depozite de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a
carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se
efectueazã lucrãri cu explozibili.

Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt de obicei marcate vizibil, dar
nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor; unitãþi de transfer ºi
stocare a substanþelor chimice; autovehicule alimentate cu gaz lichid
(cum ar fi propanul sau butanul); zone în care aerul conþine substanþe
chimice sau particule, ca de exemplu praf de cereale, praf sau pulberi
metalice ºi orice altã zonã în care în mod normal vi se recomandã sã opriþi
motorul autovehiculului Dvs.

background image

88

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Autovehicule

Telefonul de pe autovehicul poate fi Instalat sau depanat numai de
personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a
aparatului pot fi periculoase, ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii
acordate aparatului.

Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului mobil de la
bordul autovehiculului Dvs. sunt montate ºi funcþioneazã corespunzãtor.

Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale
explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau
accesorii ale acestuia.

În cazul autovehiculelor echipate cu airbag reþineþi cã acesta se umflã cu
deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în
zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã
accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate
necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, aceasta poate cauza vãtãmãri
grave.

Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea
telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate
perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii.

Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau
refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la
acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.

Apeluri telefonice în caz de urgenþã

IMPORTANT!

Acest telefon, ca orice alt telefon

celular, funcþioneazã folosind semnale radio, reþele

celulare ºi convenþionale, precum ºi funcþii

programate de utilizator care nu pot garanta

conectarea indiferent de condiþii. Din acest motiv sã

nu vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil

pentru efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de

exemplu în cazul unor urgenþe de naturã medicalã).

Reþineþi cã pentru a transmite ºi recepþiona un apel telefonic, telefonul
Dvs. trebuie sã fie pornit ºi sã funcþioneze într-o zonã în care semnalul
de telefonie are o putere corespunzãtoare. Apelurile în cazuri de urgenþã

background image

Referinþe

È

1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

89

nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt
activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului.
Informaþi-vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii

Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:

1 Dacã telefonul nu este pornit, porniþi-l.

Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã
corect în aparat.

2 Dacã pe afiºaj apare cuvântul ‘Anulaþi’ deasupra tastei

, apãsaþi

ºi menþineþi apãsata tasta

Anulaþi

timp de câteva secunde pentru a

ºterge afiºajul.

3 Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de ex. 112 sau alt

numãr de urgenþã oficial). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în
funcþie de zona în care vã deplasaþi.

4 Apãsaþi tasta

.

Dacã sunt activate anumite funcþii (blocarea tastaturii, blocarea
telefonului, limitarea apelurilor, etc.), trebuie sã dezactivaþi mai întâi
aceste funcþii, înainte de a transmite un apel de urgenþã. Consultaþi acest
manual ºi furnizorul local de servicii celulare.

Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi
informaþiile necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs.
mobil poate fi singurul mijloc de comunicare aflat la locul unui
accident - nu întrerupeþi convorbirea pânã nu vi se va solicita
acest lucru în mod expres.