Cuprins
1. Telefonul Dvs. ......... 12
Indicatorii de pe afiºaj ............. 13
Tastele de selecþie .................. 14
2. Punerea în 
funcþiune..................... 15
Instalarea cartelei SIM ............. 15
Scoaterea cartelei SIM ............ 16
Încãrcarea acumulatorului ...... 16
Pornirea ºi oprirea telefonului .. 17
Folosirea capacului culisant ..... 18
3. Funcþii de apel......... 20
Efectuarea apelurilor ºi 
rãspunsul la apeluri ................. 20
Efectuarea apelurilor ............. 20
Rãspunsul la apeluri............... 22
Opþiuni în timpul 
unei convorbiri....................... 23
Reglajul volumului 
receptorului ........................... 24
Blocare tastaturã................... 24
4. Agenda telefonicã ... 26
Despre agenda telefonicã 
(Nume) ................................... 26
Accesarea agendei 
telefonice .............................. 26
Selectarea agendei telefonice 
(memoria activã) .................. 26
Setarea modului de afiºare a 
numelor ºi a numerelor de 
telefon memorate ................. 27
Memorarea unui numãr de 
telefon asociat unui nume 
(adãugarea unei înregistrãri) . 27
Preluarea unui nume ºi 
a unui numãr de telefon ....... 29
ªtergerea unui nume ºi 
a unui numãr de telefon ....... 30
Asocierea unui numãr 
de telefon cu un numãr de 
apelare rapidã ....................... 30
Grupuri de apelanþi ............... 31
Stare agendã telefonicã........ 33
Numere de serviciu 
(Nr. servicii) .......................... 33
Copierea ºi tipãrirea prin IR ... 33
5. Folosirea meniului.... 35
Accesarea unei funcþii meniu 
prin parcurgerea acestuia ....... 35
Accesarea unei funcþii meniu 
prin comanda rapidã 
respectivã ............................... 36
Lista funcþiilor de meniu ......... 38
6. Mesaje (Meniu 1) .... 41
Despre mesaje ....................... 41
Citirea unui mesaj text
(Curier intrãri - Meniu 1-1).. 41
Transmiterea unui mesaj text 
(Ieºiri memorate - Meniu 1-2 
ºi Scrieþi mesaje - 
Meniu 1-3)........................... 42
Setãri mesaje (Meniu 1-4)... 43
Serviciu de ºtiri 
(Meniu 1-5) ......................... 45
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
7
Apel fax sau de date 
(Meniu 1-6).......................... 45
Editor pt. comandã servicii 
(Meniu 1-7).......................... 46
Mesaje vocale (Meniu 1-8) .. 46
7. Registru apel 
(Meniu 2) .................... 47
Despre Registru apel ............... 47
Apeluri nepreluate 
(Meniu 2-1).......................... 47
Apeluri recepþionate 
(Meniu 2-2).......................... 47
Apeluri efectuate 
(Meniu 2-3).......................... 48
ªtergeþi ultimele apeluri 
(Meniu 2-4).......................... 48
Afiºeazã durata apelului 
(Meniu 2-5).......................... 48
Afiºeazã costurile de apel 
(Meniu 2-6).......................... 48
Setãri costuri de apel 
(Meniu 2-7).......................... 49
8. Profiluri (Meniu 3) .. 50
Ce puteþi face cu profilurile .... 50
Selectarea diferitelor profiluri 50
Personalizarea profilurilor ...... 50
Setãri pentru profiluri ............ 51
Redenumire profiluri.............. 53
9. Setãri (Meniu 4) ...... 54
Ceas alarmã (Meniu 4-1) ....... 54
Ceas (Meniu 4-2) .................. 55
Setarea ceasului.................... 55
Setãri apeluri (Meniu 4-3) ...... 56
Rãspuns cu orice tastã 
(Meniu 4-3-1) ..................... 56
Reapelare automatã 
(Meniu 4-3-2) ......................56
Apelare rapidã 
(Meniu 4-3-3) ......................56
Serviciu aºteptare apel 
(Meniu 4-3-4) ......................56
Expediere nr. propriu 
(Meniu 4-3-5) ......................56
Setãri telefon (Meniu 4-4) ......57
Limba (Meniu 4-4-1) ...........57
Afiºare info celulã 
(Meniu 4-4-2) ......................57
Lista propriilor numere 
(Meniu 4-4-3) ......................57
Mesaj de întâmpinare 
(Meniu 4-4-4) ......................57
Selecþie reþea 
(Meniu 4-4-5) ......................58
Setãri pt. siguranþã 
(Meniu 4-5) ............................58
Solicitare cod PIN 
(Meniu 4-5-1) ......................58
Serviciu barare apeluri 
(Meniu 4-5-2) ......................58
Numere permise 
(Meniu 4-5-3) ......................59
Grup utiliz. închis 
(Meniu 4-5-4) ......................60
Nivel de siguranþã 
(Meniu 4-5-5) ......................60
Schimbaþi codurile de acces 
(Meniu 4-5-6) ......................60
Reveniþi la setãrile din fabricã 
(Meniu 4-6) ............................61
10. Deviere apel 
(Meniu 5) .................... 62
11. Jocuri (Meniu 6).... 63
8
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
12. Calculator
(Meniu 7) .................... 66
Utilizarea calculatorului ........... 66
Efectuarea unei 
conversii valutare .................... 67
13. Agenda 
(Meniu 8) .................... 68
14. Infraroºu 
(Meniu 9) .................... 71
Recepþionarea de date prin 
portul IR .................................. 71
Trasnmiterea de date 
prin portul IR ........................... 72
Verificarea stãrii unei 
conexiuni IR ............................. 72
Conectarea telefonului 
Dvs. la un computer prin IR ..... 73
15. Servicii de mesagerie 
inteligentã ................... 74
Utilizarea serviciilor Nokia ºi a 
serviciilor operator ................... 75
Memorarea numerelor 
de acces................................ 75
Preluarea listei de servicii ...... 75
Memorarea unui 
mesaj serviciu ....................... 76
Utilizarea unui mesaj 
serviciu memorat .................. 76
Un exemplu de preluare 
ºi utilizare a unui 
serviciu Nokia ........................ 77
Alte servicii ............................. 78
Memorarea adresei 
unui serviciu .......................... 78
Accesarea unui serviciu......... 79
16. Referinþe ............... 80
Coduri de acces ..................... 80
Codul de securitate (5 cifre). 80
Codul PIN (4 - 8 cifre) ......... 80
Codul PIN2 (4 - 8 cifre) ....... 80
Codul PUK (8 cifre)............... 81
Codul PUK2 (8 cifre) ............ 81
Parola de barare.................... 81
Informaþii despre 
acumulatori ............................ 81
Încãrcarea ºi descãrcarea 
acumulatorului...................... 81
Accesorii ºi acumulatori ......... 83
Protecþie ºi 
întreþinere ................... 84
Informaþii importante 
de siguranþã................. 85
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
9
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple.
Nerespectarea normelor
poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii detailate sunt date în 
acest manual.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Nu folosiþi telefonul mobil în timp ce conduceþi. Parcaþi mai întâi 
maºina.
INTERFERENÞE
Telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea 
afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile sau instrucþiunile. Deconectaþi 
telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot cauza interferenþe. Folosirea telefoanelor 
mobile este interzisã de lege la bordul avioanelor.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU 
CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu 
folosiþi telefonul în apropierea carburanþilor sau a substanþelor 
chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONELE UNDE AU LOC 
EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de 
restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi-l numai în poziþie normalã (la ureche). Evitaþi contactul 
inutil cu antena.
APELAÞI LA SERVICE DE SPECIALITATE
Instalarea sau repararea echipamentelor trebuie efectuatã doar 
de personal specializat.
10
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi 
la produse incompatibile.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de 
utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu 
conectaþi la produse incompatibile. Nu uitaþi sã faceþi copii de 
siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.
EFECTUAREA DE CONVORBIRI
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Formaþi 
numãrul de telefon, inclusiv prefixul, apoi apãsaþi 
. Pentru
a încheia o convorbire apãsaþi
. Pentru a rãspunde la un apel
apãsaþi .
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Dacã 
deasupra tastei 
este afiºat cuvântul “Anulaþi”, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat
Anulaþi
pentru a ºterge afiºajul. Formaþi
numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi
.
Comunicaþi locul în care
vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru 
în mod expres.
MÃSURI DE SIGURANÞÃ LA INFRAROªU
Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu 
fasciculele altor aparate cu IR.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
11
Folosirea acestui manual
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru 
a funcþiona în reþeaua GSM. O serie de caracteristici descrise în 
acest ghid se numesc servicii de reþea. Acestea sunt servicii 
speciale oferite de furnizorii de servicii pentru telefonia mobilã. 
Pentru a putea beneficia de aceste servicii de reþea trebuie sã vã 
abonaþi la furnizorul Dvs. local de servicii ºi sã obþineþi 
instrucþiunile pentru utilizarea acestora.
Despre etichete ºi codul de 
siguranþã
IMPORTANT! Pe telefonul Dvs. sunt lipite diferite 
etichete. Acestea sunt importante pentru service ºi 
operaþiuni similare, deci aveþi grijã sã nu pierdeþi 
etichetele sau informaþia conþinutã de acestea.
IMPORTANT! Codul de securitate 12345 este livrat 
odatã cu telefonul Dvs. Schimbaþi codul în meniul 4-5-
6, ‘Schimbaþi codurile de acces’. Pãstraþi noul cod într-
un loc secret ºi sigur, separat de telefon.
12
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1. Telefonul Dvs.
Telefonul dispune de tastele descrise în mai jos. În tot cuprinsul 
acestui ghid, toate operaþiunile de apãsare a tastelor sunt
reprezentate cu ajutorul simbolurilor, ca de exemplu 
ºi
.
Întrerupãtorul
Aceastã tastã este dispusã în 
partea de sus a telefonului 
Dvs. Aceastã tastã porneºte /
opreºte telefonul Dvs. 
Apãsând scurt aceastã tastã în 
timp ce afiºajul este gol intraþi 
în lista de profiluri.
Dacã apãsaþi scurt aceastã 
tastã în timp ce vã aflaþi în 
agenda telefonicã sau în 
meniu, iluminarea afiºajului se 
va aprinde pentru 15 secunde.
Tastele de selecþie
Fiecare din aceste taste 
efectuazã funcþia 
corespunzãtoare textului afiºat 
chiar deasupra ei.
Tastele de parcurgere
Folosiþi aceste taste pentru 
a parcurge nume, numere de 
telefon, meniuri sau opþiuni de 
setare.
Se apeleazã un numãr de 
telefon ºi se rãspunde la un 
apel. Dacã afiºajul este gol: 
este afiºat ultimul numãr 
apelat.
Se încheie sau se respinge un 
apel. De asemenea se iese din 
orice funcþie în orice moment.
Telefonul Dvs.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
13
Tastele de volum (1) 
ºi portul de infraroºii 
(IR) (2) (v. figura din 
stânga)
ºi conectorul pentru 
cãºti (v. figura din 
dreapta)
Indicatorii de pe afiºaj
Indicatorii ºi simbolurile de pe afiºaj vã informeazã asupra 
funcþionãrii telefonului. Indicatorii ºi simbolurile corespunzãtoare 
diferitelor funcþii vor fi descrise în cadrul acestui ghid.
Afiºaj gol
Indicatorii ºi simbolurile descrise mai jos sunt afiºate atunci când 
telefonul este funcþional ºi utilizatorul nu a introdus nici un 
caracter. Telefonul este în aºteptare. Pe afiºaj apare numele 
operatorului de reþea celularã curent.
ºi bara Indicã puterea semnalului reþelei celulare în locul în
care vã aflaþi. Cu cât bara indicatoare este mai înaltã, 
cu atât semnalul este mai puternic.
ºi bara Indicã nivelul de încãrcare al bateriei. Cu cât bara
indicatoare este mai înaltã , cu atât acumulatorul 
este mai încãrcat.
-
Se introduc numere ºi 
caractere. Apãsând ºi 
menþinând apãsatã tasta
va fi apelat curierul Dvs. vocal.
Utilizate în diferite scopuri în 
cadrul funcþiilor.
14
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tastele de selecþie
Sub afiºaj sunt dispuse douã taste de selecþie. Funcþia lor depinde 
de textul indicator afiºat deasupra lor. 
De exemplu, dacã deasupra tastei
este afiºat cuvântul
‘Meniu’, apãsând acestã tastã intraþi în funcþiile meniului.
Similar, apãsând tasta
, aflatã sub cuvântul ‘Nume’, se
permite accesul la funcþiile agendei telefonice.
În acest ghid, tastele de selecþie sunt indicate prin intermediul 
textului indicator, tipãrit cu caractere îngroºate (de ex., 
Meniu
sau
Nume).
Punerea în funcþiune
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
15
2. Punerea în funcþiune
Instalarea cartelei SIM
• Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
• Cartela SIM ºi contactele acesteia pot fi deteriorate foarte uºor
prin zgâriere sau îndoire. Aveþi grijã la manipularea, introducerea 
sau scoaterea cartelei.
• Înainte de a introduce cartela SIM, asiguraþi-vã cã telefonul este
închis ºi apoi scoateþi acumulatorul.
1 Întoarceþi telefonul cu
spatele, apoi apãsaþi în jos 
clema de blocare 
a acumulatorului (1.) ºi 
trageþi de acumulator (2.).
2 Deschideþi capacul culisant
(1.) Introduceþi cartela SIM 
(2.) având colþul teºit în 
dreapta, iar contactele 
aurite orientate în jos. 
Urmaþi instrucþiunile aflate 
în telefon.
3 Închideþi capacul culisant ºi
aºezaþi corect capãtul 
superior al acumulatorului 
(1) în telefon, iar apoi 
blocaþi acumulatorul.(2).
16
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Scoaterea cartelei SIM
Cartela SIM trebuie scoasã cu 
grijã. Folosiþi, de exemplu, un 
creion, vezi figura alãturatã.
Încãrcarea 
acumulatorului
1 Conectaþi cablul de la
încãrcãtor în partea de jos 
a telefonului.
2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de curent alternativ.
Indicatorul nivelului de încãrcare al acumulatorul 
începe sã se modifice. Folosiþi doar urmãtoarele 
tipuri de încãrcãtoare: ACP-1, LCH-9 sau ACT-1.
Dacã telefonul este pornit se afiºeazã scurt Încarcã. 
Puteþi folosi telefonul pe parcursul încãrcãrii.
OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este 
complet descãrcat, s-ar putea sã dureze câteva 
minute pânã când indicatorul de încãrcare va 
apare pe afiºaj sau pânã când veþi putea efectua 
apeluri.
Punerea în funcþiune
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
17
3 Acumulatorul este complet încãrcat în momentul în care
indicatorul nu se mai modificã iar dacã telefonul este pornit va 
fi afiºat pentru scurt timp textul Baterie încãrcatã. Timpul de 
încãrcare depinde de încãrcãtorul ºi acumulatorul care se 
folosesc.
4 Scoateþi încãrcãtorul din prizã ºi deconectaþi telefonul de la
încãrcãtor.
Dacã este afiºat textul Nu încarcã, înseamnã cã încãrcarea a fost 
întreruptã. Aºteptaþi câteva momente, deconectaþi încãrcãtorul, 
apoi reconectaþi-l ºi reluaþi încãrcarea. Dacã ºi de aceastã datã 
procesul de încãrcare eºueazã, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul 
‘Referinþe’ - ‘Informaþii despre acumulator’.
Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã timp de o secundã tasta
.
Dacã telefonul vã solicitã codul PIN:
Codul PIN este livrat, de obicei, împreunã cu cartela SIM.
• Introduceþi codul PIN, afiºat ca ºir de asteriscuri ºi apoi apãsaþi
OK.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul 
‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.
Dacã telefonul vã solicitã un cod de siguranþã:
• Introduceþi codul de siguranþã, afiºat ca ºir de asteriscuri ºi apoi
apãsaþi
OK.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul 
‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.
18
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
ATENÞIE! Nu porniþi aparatul dacã folosirea 
telefoanelor mobile este interzisã sau dacã 
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SFATURI PENTRU 
FUNCÞIONAREA 
EFICIENTÃ: Telefonul 
Dvs. dispune de o antenã 
încorporatã (v. figura). Ca 
ºi în cazul oricãrui aparat 
de emisie radio nu atingeþi 
antena în mod inutil când 
telefonul este pornit. 
Contactul cu antena 
afecteazã calitatea 
convorbirii ºi poate provoca funcþionarea 
telefonului la un nivel de consum mai ridicat 
decât este necesar în mod normal.
Folosirea capacului culisant
Capacul culisant protejeazã tastele numerice ºi poate fi utilizat 
pentru a rãspunde la sau pentru a încheia un apel. 
Atunci când capacul culisant este închis, puteþi utiliza meniul ºi 
agenda telefonicã pentru a efectua convorbiri, dar nu puteþi 
introduce nici cifre nici litere.
Punerea în funcþiune
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
19
Pentru a deschide capacul culisant, 
împingeþi-l în jos. Pentru a închide 
capacul, împingeþi-l pânã când se 
blocheazã.
Preluarea, terminarea ºi 
respingerea apelurilor folosind 
capacul culisant
• Pentru a rãspunde la un apel
deschideþi capacul.
• Pentru a respinge un apel, închideþi
capacul.
• Pentru a încheia o convorbire, închideþi
capacul culisant. Dar, în cazul în care, 
în timpul convorbirii apãsaþi Opþiuni ºi 
apoi închideþi capacul culisant, convorbirea nu va fi încheiatã.
• Închizând capacul culisant, puteþi ieºi în orice moment din
funcþiile meniu sau din agenda telefonicã.
20
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3. Funcþii de apel
Efectuarea apelurilor ºi 
rãspunsul la apeluri
Efectuarea apelurilor
1 Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Pentru a edita un numãr de pe afiºaj apãsaþi
pentru a muta
cursorul la dreapta ºi
pentru a-l muta la stânga. Apãsaþi
Anulaþi pentru a ºterge caracterul din stânga cursorului.
2 Apãsaþi
pentru a apela numãrul.
3 Apãsaþi
pentru a încheia convorbirea (sau pentru a
termina apelarea).
INDICAÞIE: Puteþi încheia o convorbire ºi 
închizând capacul culisant.
Apeluri internaþionale
1 Apãsaþi de douã ori
pentru prefixul internaþional
(caracterul + înlocuieºte codul internaþional de acces).
2 Introduceþi codul þãrii, prefixul ºi numãrul de telefon.
3 Pentru a apela numãrul apãsaþi
.
Efectuarea unui apel folosind agenda 
telefonicã
1 Apãsaþi Nume.
2 Atunci când este evidenþiat Cãutaþi, apãsaþi Select.
3 Introduceþi prima literã a numelui ºi apãsaþi OK.
Dacã doriþi puteþi sãri peste aceastã etapã.
4 Folosiþi tastele
ºi
pentru a ajunge la numele dorit.
5 Apãsaþi ..
Funcþii de apel
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
21
Reapelarea ultimului numãr
Ultimele zece numere apelate sau pe care aþi încercat sã le 
apelaþi sunt stocate în memoria telefonului. Pentru a reapela unul 
din aceste zece numere:
1 Având afiºajul gol, apãsaþi odatã
pentru a accesa lista
ultimelor numere apelate.
2 Folosiþi
sau
pentru a ajunge la numele sau numãrul
dorit.
Apelarea curierului Dvs. vocal
1 Având afiºajul gol, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
.
2 Dacã telefonul vã solicitã numãrul curierului Dvs. vocal ,
formaþi-l ºi apoi apãsaþi
OK. Acest numãr îl obþineþi de la
furnizorul Dvs. de servicii.
Pentru a edita acest numãr mai târziu, consultaþi ‘Numãrul 
curierului vocal’ (Meniu 1-8-2).
Apelarea rapidã a unui numãr de telefon
Dacã aveþi asociat un numãr de telefon cu una din tastele de 
apelare rapidã (
pânã la
), puteþi apela acel numãr în
douã moduri:
• Apãsaþi tasta corespunzãtoare pentru apelare rapidã ºi apoi
.
• Dacã funcþia de apelare rapidã este activatã (v. Meniu 4-3-3):
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta corespunzãtoare pentru 
apelare rapidã (
pânã la
) pânã la iniþierea apelului.
Observaþie: Dacã apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
va fi
apelat curierul Dvs. vocal.
22
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Rãspunsul la apeluri
• Pentru a rãspunde la un apel deschideþi capacul culisant. Dacã
acesta este deja deschis, apãsaþi
pentru a rãspunde la apel.
• Apãsaþi
pentru a încheia convorbirea. Puteþi încheia
convorbirea ºi închizând capacul culisant.
INDICAÞIE:
Pentru a respinge un apel, apãsaþi
. Dacã funcþia ‘Deviazã când este ocupat’
este activatã pentru a redirecþiona apelurile, de 
exemplu, cãtre curierul vocal, respingând un apel 
acesta va fi ºi redirecþionat. Vezi capitolul 10 
- ‘Deviere apel (Meniu 5)’.
OBSERVAÞIE: Dacã în agenda telefonicã este 
gãsit mai mult de un numãr de telefon, care are 
ultimele ºapte cifre identice cu cele ale 
numãrului apelantului, atunci va fi afiºat doar 
numãrul de telefon al apelantului, dacã este 
disponibil.
Apel în aºteptare
Acest serviciu de reþea vã permite sã rãspundeþi la un apel în 
timpul unei convorbiri, cu condiþia sã fi activat funcþia de meniu 
‘Serviciu aºteptare apel’ (Meniu 4-3-4).
1 Apãsaþi Rãspundeþi sau
. Primul apel este pus în
aºteptare. Pentru a respinge noul apel, apãsaþi
Opþiuni,
alegeþi Respingeþi ºi apãsaþi
Select.
2 Pentru a comuta între douã apeluri, apãsaþi Schimb. sau
..
3 Pentru a încheia convorbirea activã, apãsaþi
.
Funcþii de apel
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
23
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Telefonul Dvs. dispune de o serie de funcþii de control pe care le 
puteþi apela în timpul unei convorbiri. Nu puteþi utiliza toate 
aceste funcþii în orice situaþie. Multe din opþiunile disponibile în 
timpul convorbirilor sunt servicii de reþea. Apãsând 
Opþiuni în
timpul unei convorbiri, dispuneþi de urmãtoarele opþiuni:
Blocare sau 
Deblocare
punerea în aºteptare sau activarea unei
convorbiri
Apel nou
efectuarea unui nou apel în timpul unei
convorbiri
Exped. DTMF
pentru a transmite tonuri DTMF
Term. apeluri
pentru a încheia toate apelurile
Nume
pentru a accesa agenda telefonicã
Meniu
pentru a accesa funcþiile meniului
Mut
pentru a dezactiva microfonul telefonului
Transfer
pentru a efectua legãtura între o convorbire 
în aºteptare ºi cea activã ºi pentru a 
deconecta ambele convorbiri.
Efectuarea unui apel conferinþã
Aceastã funcþie permite ca maximum ºase persoane sã ia parte 
la o teleconferinþã (serviciu de reþea).
1 În timpul unei convorbiri apãsaþi Select. ºi alegeþi Apel nou.
Primul apel este trecut în aºteptare.
2 Pentru a adãuga primul participant la conferinþã, apãsaþi
Opþiuni, alegeþi Conferinþã ºi apãsaþi Select.
3 Pentru a adãuga un nou participant la apel, repetaþi paºii 1 ºi 2.
4 Pentru a exclude un singur participant de la apel apãsaþi
Opþiuni, alegeþi Privat ºi apãsaþi Select. Selectaþi 
participantul pe care doriþi sã-l excludeþi ºi apãsaþi 
OK. Apoi
apãsaþi .
5 Pentru a încheia un apel conferinþã, apãsaþi
sau închideþi
capacul culisant.
24
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Reglajul volumului receptorului
Puteþi regla volumul sonor al receptorului (puteþi efectua aceastã 
operaþie ºi în timpul unei convorbiri). Folosiþi tastele din partea 
lateralã a telefonului. Tasta superioarã mãreºte volumul, iar cea 
inferioarã îl micºoreazã.
Blocare tastaturã
Aceastã funcþie blocheazã tastatura pentru a preveni apãsarea 
accidentalã a tastelor (de exemplu, atunci când aveþi telefonul în 
buzunar sau în geantã).
Pentru a bloca tastatura aveþi urmãtoarele opþiuni:
• Închideþi capacul culisant apãsaþi
tasta funcþionalã stângã (
Bloc.
taste), vezi figura.
• Cât timp afiºajul este gol, apãsaþi
Meniu ºi apoi
în rãstimp de trei
secunde.
Atunci când tastatura este blocatã, în 
partea de sus a afiºajului apare 
.
Pentru a debloca tastatura aveþi 
urmãtoarele opþiuni:
• Deschideþi capacul culisant.
• Apãsaþi
Deblocaþi ºi apoi
în rãstimp de douã secunde.
• Apãsaþi
Deblocaþi ºi apoi OK.
Funcþii de apel
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
25
Dacã tastatura este blocatã:
Pentru a rãspunde la un apel apãsaþi
. Pentru a încheia
o convorbire sau pentru a respinge un apel, apãsaþi
sau
închideþi capacul culisant. În timpul unei convorbiri telefonul 
poate fi utilizat în mod normal.
OBSERVAÞIE: Dacã blocarea tastaturii este 
activatã, se pot efectua convorbiri la numerele 
de urgenþã din memoria telefonului (de ex., 112 
sau alte numere oficiale de urgenþã).
• Formaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi
. Numãrul va fi afiºat
doar dupã ce aþi tastat ºi ultima cifrã.
26
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4. Agenda telefonicã
Despre agenda telefonicã 
(Nume)
Puteþi stoca numere de telefon ºi numele asociate lor în memoria 
telefonului (Agenda telefonicã internã) sau cartela SIM (Agenda 
telefonicã SIM) Agenda telefonicã poate memora pânã la 250 de 
nume (fiecare de maximum 20 de caractere) ºi numere de 
telefon (fiecare de pânã la 30 de cifre). Telefonul acceptã cartele 
SIM care pot memora pânã la 255 de nume ºi numere de telefon.
În plus faþã de memorarea numerelor de telefon sau a numelor, 
agenda telefonicã oferã o gamã largã de funcþii pentru 
administrarea lor. 
Accesarea agendei telefonice
1 Având afiºajul gol: Apãsaþi Nume sau
sau
.
În timpul unei convorbiri: Apãsaþi
Opþiuni, parcurgeþi cu
sau
pânã la Nume ºi apãsaþi
Select.
Selectarea agendei telefonice 
(memoria activã)
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Opþiuni ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la Memorie în uz ºi apãsaþi Select.
4 Parcurgeþi pânã la cartelã SIM sau Telefon ºi apãsaþi Select.
OBSERVAÞIE: Dupã schimbarea cartelei SIM 
agenda telefonicã SIM este selectatã automat.
Agenda telefonicã
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
27
Setarea modului de afiºare a 
numelor ºi a numerelor de telefon 
memorate
Telefonul poate afiºa numerele de telefon sau numele memorate 
în trei moduri diferite, numite ‘Moduri de afiºare’. Puteþi alege: 
Listã nume
sunt afiºate trei nume deodatã: 
Nume ºi nr.
este afiºat un singur nume ºi un numãr de 
telefon: 
Caract. mari
este afiºat doar un nume: 
Setarea modului de afiºare
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Opþiuni ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Mod de afiºare ºi apãsaþi
Select.
4 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Listã nume sau Nume ºi nr.
sau Caract. mari ºi apãsaþi
OK pentru a selecta opþiunea.
Memorarea unui numãr de telefon 
asociat unui nume (adãugarea unei 
înregistrãri)
În agenda telefonicã internã sau în agenda telefonicã SIM puteþi 
memora numere de telefon ºi numele asociate.
28
ã
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Adãugaþi ºi apãsaþi
Select.
3 Introduceþi un nume ºi apãsaþi OK. Caracterele disponibile
sunt prezentate mai jos.
• Dacã litera urmãtoare se aflã pe aceeaºi tastã ca ºi litera curentã,
apãsaþi
sau
(sau aºteptaþi pânã când apare din nou
cursorul) apoi introduceþi litera.
• Pentru a comuta între majuscule ºi minuscule apãsaþi scurt tasta
. Simbolul
ABC sau abc apãrut în partea de sus a afiºajului
indicã tipul de litere ales.
• Pentru a insera o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta cu cifra
doritã. Pentru a comuta între litere ºi cifre apãsaþi ºi menþineþi 
apãsatã tasta 
.
• Pentru a insera un spaþiu, apãsaþi
.
• Apãsând
va apare o listã cu caractere speciale. Parcurgeþi
lista folosind tastele
sau
pânã la carcterul dorit apoi
apãsaþi
Folosiþi pentru a-l insera în nume.
. , ? ! - & 1
A B C 2 Ä À Á Â Ã Ç
D E F 3 È É Ë
G H I 4 Î Ï Ì Í
J K L 5 £
M N O 6 Ö Ô Ò Ó Ø Ñ
P Q R S 7 ª $ ß
T U V 8 Þ Ü Ù Û Ú
W X Y Z 9
spaþiu, 0
caractere speciale, de 
ex., + ºi %
majuscule sau litere mici
Agenda telefonicã
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
29
• Dacã lista de caractere iese din ecran puteþi trece de la un ecran
la altul apãsând
.
• Dacã faceþi vreo greºalã puteþi ºterge caracterele din stânga
cursorului apãsând
Anulaþi de câte ori este necesar. Puteþi
ºterge afiºajul apãsând ºi þinând apãsat
Anulaþi.
ºi
deplaseazã cursorul la dreapta ºi la stânga.
4 Introduceþi un prefix ºi un numãr de telefon ºi apãsaþi OK.
INDICAÞIE: Dacã în locul prefixului internaþional 
introduceþi în faþa codului þãrii caracterul + 
(apãsaþi de douã ori 
), veþi putea folosi
acelaºi numãr de telefon atunci când sunaþi din 
strãinãtate.
INDICAÞIE: SALVARE RAPIDÃ: Având afiºajul 
gol, introduceþi numãrul ºi apãsaþi 
Memor.
Introduceþi numele ºi apãsaþi
OK.
Preluarea unui nume ºi a unui numãr 
de telefon
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Alegeþi Cãutaþi ºi apãsaþi Select.
3 Introduceþi primul caracter al numelui pe care-l cãutaþi.
4 Apãsaþi OK sau
ptr. afiºarea primului nume sau
ptr.
afiºarea ultimului nume care începe cu litera tastatã de Dvs. 
la pasul 3.
5 Apãsaþi
sau
pânã când apare numele cãutat.
INDICAÞIE: CÃUTARE RAPIDÃ: Apãsaþi 
Nume, introduceþi prima literã, de exemplu A ºi 
parcurgeþi cu 
sau
pânã când apare
numele cãutat.
30
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
ªtergerea unui nume ºi a unui numãr 
de telefon
Puteþi ºterge nume ºi numere de telefon din agenda de telefon 
selectatã unul câte unul sau toate deodatã.
Unul câte unul
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã le
ºtergeþi.
2 Apãsaþi Opþiuni.
3 Parcurgeþi cu
sau
pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi
OK.
Simultane
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu
sau
pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi
Select.
Apoi alegeþi ªtergeþi tot ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la agenda telefonicã pe care doriþi sã o
ºtergeþi (Telefon sau cartela SIM) ºi apãsaþi
Select.
4 La solicitare Sunteþi sigur, apãsaþi OK, introduceþi codul de
siguranþã ºi apoi apãsaþi
OK. Pentru mai multe informaþii
legate de codul de siguranþã, v. capitolul ‘Referinþe’ - ‘coduri 
de acces’.
Asocierea unui numãr de telefon cu 
un numãr de apelare rapidã
Primele nouã nume ºi numere de telefon stocate în agenda 
telefonicã sunt memorate automat ca numere cu apelare rapidã 
ºi pot fi apelate cu ajutorul tastelor 
-
. Dacã doriþi sã
asociaþi alt numãr unei taste de apelare rapidã, procedaþi în 
modul urmãtor:
1 Apãsaþi Nume ºi alegeþi Apel. rapide. Dacã tastele nu au nici
un numãr asociat, apãsaþi
Alocaþi.
Agenda telefonicã
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
31
OBSERVAÞIE: Alocaþi este afiºat ºi în cazul în 
care telefonul a asociat automat unui numãr din 
agenda telefonicã o tastã de apelare rapidã.
2 Cãutaþi în agenda telefonicã numele dorit ºi/sau numãrul de
telefon ºi apãsaþi
OK pentru a-l selecta.
Dacã un numãr de telefon are deja asociatã o tastã, atunci puteþi 
vedea, modifica sau ºterge numãrul apãsând mai întâi 
Opþiuni.
Utilizarea tastelor de apelare rapidã
Apãsaþi tasta de apelare rapidã doritã (
pânã la
) ºi apoi
pentru a efectua apelul.
Grupuri de apelanþi
Puteþi seta telefonul sã redea un anume sunet de apel ºi sã 
afiºeze intermitent un simbol prestabilit atunci când recepþionaþi 
un apel de la un anumit numãr. 
Pentru a realiza acest lucru trebuie ca mai întâi sã includeþi 
numãrul de telefon în grupul de apelanþi. Apoi trebuie sã asociaþi 
un sunet de apel ºi o emblemã grupului de apelanþi.
OBSERVAÞIE: Telefonul poate fi setat sã sune 
doar dacã primeºte un apel de la numere de 
telefon care aparþin unor anumite grupuri. 
Consultaþi capitolul 8 “Profiluri (Meniu 3)”.
Includerea unui numãr de telefon într-un grup 
de apelanþi
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon
pe care doriþi sã le includeþi în grupul de 
apelanþi.
2 Apãsaþi Opþiuni.
32
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Grup
apelanþi ºi apãsaþi
Select.
4 Parcurgeþi pânã la grupul de apelanþi
dorit, de ex., Famile ºi apãsaþi
Select.
Setarea sunetului de apel ºi a emblemei pentru 
un grup de apelanþi
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Grup apelanþi ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la unul din grupurile de apelanþi ºi apãsaþi
Select.
4 Parcurgeþi pânã la una din urmãtoarele funcþii ºi apãsaþi
Select.
Modif. numele grupului
Introduceþi numele ºi apãsaþi 
OK.
Sunet de apel pentru grup
Parcurgeþi pânã la sunetul de apel dorit ºi apãsaþi 
OK.
Predefinit este sunetul ales pentru profilul selectat.
Emblemã de grup:
Parcurgeþi pânã la Pornit, Oprit, Afiºaþi embl., Expediaþi în IR, 
Expediaþi (expediaþi prin SMS) ºi apãsaþi 
Select.
5 Dacã aþi selectat Expediaþi (serviciu de reþea), introduceþi
numãrul de telefon al destinatarului sau preluaþi-l din agenda 
telefonicã ºi apãsaþi 
OK.
Agenda telefonicã
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
33
Stare agendã telefonicã
Puteþi verifica câte nume ºi numere de telefon sunt memorate în 
agenda telefonicã ºi câte locaþii mai sunt libere.
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Opþiuni ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la Spaþiu memorie ºi apãsaþi Select.
4 Parcurgeþi pânã la cartela SIM sau telefon. Va fi afiºat numãrul
de locaþii libere ºi cel de locaþii ocupate.
Numere de serviciu (Nr. servicii)
Aceastã funcþie faciliteazã apelarea numerelor de servicii puse la 
dispoziþie de furnizorul dvs. de servicii.
Aceastã funcþie este afiºatã doar dacã pe cartela Dvs. SIM sunt 
memorate numere de serviciu. 
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu
sau
pânã la Nr. servicii ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la numãrul serviciului dorit ºi apãsaþi
pentru a apela numãrul.
Copierea ºi tipãrirea prin IR
Folosind portul (IR) al telefonului Dvs., puteþi copia nume sau 
numere de telefon pe un telefon compatibil sau pe un PC, care 
ruleazã o aplicaþie corespunzãtoare. De asemena puteþi imprima 
numere ºi nume conþinute în agenda telefonicã la o imprimantã 
compatibilã.
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã-l
copiaþi.
2 Asiguraþi-vã cã celãlalt telefon sau PC-ul este setat pentru
a recepþiona date prin intermediul portului IR.
3 Odatã ce aþi ajuns la Specificaþiile numelui sau numãrului de
telefon dat: Apãsaþi
Opþiuni, parcurgeþi cu
sau
pânã
34
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
la Expediaþi în IR (pentru a copia numãrul de telefon/numele) 
sau pânã la Tipãriþi în IR (pentru a imprima nume ºi numere de 
telefon la o imprimantã compatibilã) ºi apãsaþi 
Select.
Copierea unui nume ºi a unui numãr de telefon 
pe telefonul Dvs.
Pentru a copia nume ºi numere de telefon dintr-un telefon 
compatibil, trebuie sã vã setaþi telefonul din meniul Infraroºu 
(Meniu 9) pentru a putea recepþiona date prin portul IR. 
Utilizatorul celuilalt telefon trebuie sã transmitã apoi cartea de 
vizitã asociatã numelui ºi numãrului de telefon.
Odatã ce transmisia numelui ºi a numãrului de telefon a fost 
încheiatã, parcurgeþi pânã la Afiºaþi, Memoraþi sau Ignoraþi ºi 
apãsaþi 
OK.
Folosirea meniului
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
35
5. Folosirea meniului
Telefonul oferã o gamã variatã de funcþii care permit adaptarea 
telefonului conform nevoilor Dvs. Aceste funcþii sunt structurate 
în meniuri ºi sub-meniuri.
Cele mai multe funcþii ale meniului sunt prevãzute cu un text 
ajutãtor scurt. Pentru a vedea textul de ajutor, parcurgeþi meniul 
pânã la funcþia doritã ºi aºteptaþi timp de 10 secunde. 
Meniurile ºi submeniurile pot fi accesate prin parcurgere sau prin 
comenzile rapide corespunzãtoare.
Accesarea unei funcþii meniu 
prin parcurgerea acestuia
1 Pentru a accesa meniul, apãsaþi
Meniu. Apãsaþi
sau
pentru
a ajunge la meniul principal dorit, de 
ex. Setãri. Apãsaþi 
Select. pentru a
intra în meniu.
2 Dacã meniul conþine submeniuri,
gãsiþi-l pe cel care-l doriþi cu
sau
. Apãsaþi
Select. pentru a intra în
submeniu (de ex. Setãri apeluri).
3 Dacã meniul pe care l-aþi selectat
conþine submeniuri, repetaþi pasul 2. 
Apãsaþi 
Select. pentru a intra în
urmãtorul submeniu (de ex. Apelare 
rapidã).
4 Apãsaþi
sau
pentru a gãsi
setarea doritã. Apãsaþi
OK pentru a
confirma setarea aleasã.
36
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
INDICAÞIE: Puteþi sã vã întoarceþi la meniul de 
la nivelul anterior apãsând 
Înapoi sau sã pãrãsiþi
meniul fãrã a schimba ceva apãsând ºi 
menþinând apãsatã tasta 
Exit.
INDICAÞIE: Apãsând tasta
, puteþi ieºi
oricând dintr-un meniu fãrã a schimba setãrile 
acestuia.
Accesarea unei funcþii meniu 
prin comanda rapidã 
respectivã
Articolele de meniu (meniuri, submeniuri ºi opþiunile de 
setare) sunt numerotate ºi pot fi accesate rapid 
folosind comanda rapidã. Numãrul de accesare rapidã 
este afiºat în colþul din dreapta sus al afiºajului. Pentru 
a afla comenzile rapide ale meniului, consultaþi lista de 
funcþii ale meniului.
1 Apãsaþi Meniu.
2 Introduceþi rapid, în rãstimp de 3 secunde, numãrul de index
al funcþiei meniu pe care doriþi sã o accesaþi.
Repetaþi acest pas dacã doriþi sã intraþi într-un submeniu.
3 Introduceþi în rãstimp de 3 secunde, numãrul opþiunii de
setare dorite.
De
exemplu, pentru a activa funcþia Orice tastã:
Apãsaþi
Meniu
,
Meniu pentru intrare în meniu
pentru Setãri
pentru Setãri apel
pentru Rãspuns la orice tastã
Folosirea meniului
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
37
Pentru a accesa meniul 1
Introduceþi numãrul de index 1 ºi aºteptaþi pânã ce se deschide 
submeniul de nivel 1. Apoi tastaþi rapid indexul submeniului dorit.
Sau, alternativ:
Introduceþi numãrul de index 01 ºi apoi tastaþi rapid indexurile 
corespunzãtoare submeniului dorit
38
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lista funcþiilor de meniu
1 Mesaje
1 Curier
intrãri
2 Ieºiri memorate
3 Scrieþi mesaje
4 Setãri mesaje
1 Set 1
1
1 Numãrul centrului
de mesaje
2 Mesaje expediate ca
3 Valabilitate mesaj
4 Redenumiþi
2 Comun
2
1 Rapoarte remitere
2 Rãsp. prin acelaºi
centru
5 Serviciu de ºtiri
6 Apel fax sau de date
7 Editor pt. comandã
servicii
8 Mesaje vocale
1 Ascultaþi mesajele
vocale
2 Setaþi nr. curierului
vocal
2 Registru
apel
1 Apeluri nepreluate
2 Apeluri recepþionate
3 Apeluri efectuate
4 ªtergeþi ultimele apeluri
5 Afiºeazã durata apelului
1 Ultima duratã
2 Durata totalã
3 Apeluri recepþionate
4 Apeluri efectuate
5 Resetaþi cronometrele
6 Afiºeazã costurile de apel
1 Ultimul cost
2 Costul total
3 Resetaþi contoarele
7 Setãri costuri de apel
1 Limitare costuri apel
2 Afiºeazã costurile în
3 Profiluri
1 General
1 Activaþi
2 Personalizaþi
1 Alertã apel
2 Sunet de apel
3 Volumul soneriei
4 Alertã vibrare
1 Numãrul de seturi depinde de 
câte seturi pune la dispoziþie 
cartela SIM. Fiecare set apare într-
un submeniu propriu ºi poate avea 
orice nume.
2 Numãrul cãii de acces a 
acestui meniu depinde de numãrul 
disponibil de seturi.
Folosirea meniului
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
39
5 Ton alertã mesaj
6 Taste sonore
7 Tonuri de avertizare
2 Silenþios
1 Activaþi
2 Personalizaþi (aceleaºi
submeniuri ca la 
General)
3 Redenumiþi
3 Întâlnire (aceleaºi
submeniuri ca la 
Silenþios)
4 Afarã (aceleaºi
submeniuri ca la 
Silenþios)
5 Pager (aceleaºi
submeniuri ca la 
Silenþios)
6 Cãºti
1
1 Activaþi
2 Personalizaþi (aceleaºi
submeniuri ca la 
General ºi Rãspuns 
automat)
4 Setãri
1 Ceas
alarmã
2 Ceas
3 Setãri apeluri
1 Rãspuns cu orice tastã
2 Reapelare automatã
3 Apelare rapidã
4 Serviciu aºteptare apel
5 Expediere nr. propriu
4 Setãri telefon
1 Limba
2 Afiºare info celulã
3 Lista propriilor numere
4 Mesaj de întâmpinare
5 Selecþie reþea
5 Setãri pt. siguranþã
1 Solicitare cod PIN
2 Serviciu barare apeluri
1 Apeluri ieºite
2 Apeluri
internaþionale
3 Internaþionale
exceptând spre 
propria þarã
4 Intrare apeluri
5 Intrare apeluri dacã
sunteþi în strãinãtate
6 Anulaþi toate barãrile
3 Numere permise
4 Grup utiliz. închis
5 Nivel de siguranþã
6 Schimbaþi codurile de
acces
1 Schimbaþi codul de
siguranþã
2 Schimbaþi codul PIN
1 Acest profil apare doar dacã 
telefonul este sau a fost folosit 
împreunã cu setul de cãºti HDC-6.
40
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Schimbaþi codul
PIN2
4 Schimbaþi parola
barãrii
6 Reveniþi la setãrile din
fabricã
5 Deviere
apel
1 Devierea tuturor apel.
voc. fãrã sunet
2 Deviazã când este
ocupat
3 Deviazã când nu
rãspunde
4 Dacã: tel. oprit sau în
afara ariei
5 Devierea tuturor apel. fax
6 Devierea tuturor apel. de
date
7 Anulaþi toate devierile
6 Jocuri
1 Memorie
2 ªarpe
3 Logic
7 Calculator
8 Agenda
9 Infraroºu
10Servicii
1
1 1 Mesaje
servicii memorate
2 Nume serviciu
*
)
3 Adãugaþi noi mesaje
servicii
4 2 Servicii operator
1 Nume serviciu
*
)
2 Setãri operator
1 Numãrul 1 de acces la
operator
2 Numãrul 2 de acces la
operator
3 Actualizaþi serviciile
operatorului
4 3 Serviciile Nokia
1 Nume serviciu
*
)
2 Setãrile Nokia
1 Numãrul 1 de acces la
Nokia
2 Numãrul 2 de acces la
Nokia
3 Actualizaþi serviciile
Nokia
1 Acesta este un serviciu de 
reþea ºi este posibil sã nu fie 
acceptat de reþeaua Dvs. Luaþi 
legãtura cu furnizorul Dvs. de 
servicii pentru informaþii detailate.
*) În acest meniu veþi vedea 
numele serviciilor disponibile.
Mesaje (Meniu 1)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
41
6. Mesaje
(Meniu 1)
Despre mesaje
Acest meniu include funcþii legate de mesaje text (SMS), mesaje 
vocale, apeluri fax sau de date, precum ºi de comenzi de servicii 
ºi mesaje ale serviciului de ºtiri al reþelei.
Citirea unui mesaj text
(Curier intrãri - Meniu 1-1)
Atunci când primiþi un mesaj text, vor fi afiºate simbolul
ºi
numãrul de mesaje noi, urmate de mesaj(e) recepþionat(e) ºi se 
va auzi un sunet.
1 Apãsaþi Citiþi pentru a citi mesajul sau Exit pentru a-l vedea
mai târziu.
Pentru a vedea mesajul mai târziu:
Odatã ce aþi intrat în meniul
Mesaje
, parcurgeþi cu
sau
pânã la
Curier intrãri
ºi apãsaþi
Select
.
2 Parcurgeþi pânã la mesajul dorit ºi apãsaþi Citiþi pentru a-l
vedea. Utilizaþi tastele
sau
pentru a parcurge mesajul
ºi informaþia adiþionalã, ca de exemplu numãrul de telefon al 
expeditorului ºi data ºi ora recepþionãrii. 
3 În timpul citirii mesajului apãsaþi Opþiuni pentru a accesa
opþiunile disponibile ºi apãsaþi
OK:
• ªtergeþi
• Rãspundeþi
• Editaþi
• Folosiþi nr. (preia numãrul de telefon pentru apelare sau
memorare)
• Deviaþi (vã permite sã transmiteþi mesajul mai departe)
42
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Tipãriþi în IR (este folosit portul de infraroºu al telefonului
pentru a tipãri mesajul pe o imprimantã compatibilã)
• Detalii afiºeazã detaliile mesajului: Numele ºi numãrul de
telefon al expeditorului, centrul de mesaje folosit pentru 
expediere, data ºi ora recepþionãrii, existenþa unei cãi de 
rãspuns.
OBSERVAÞIE:
în faþa antetului, indicã faptul cã mesajul nu
a fost citit.
în faþa antetului, indicã un raport de remitere.
Dacã
clipeºte, înseamnã cã telefonul nu mai
dispune de spaþiu pentru mesaje noi. Folosiþi 
funcþia ‘ªtergeþi’ din submeniul ‘Curier intrare’ 
pentru a elibera spaþiu.
Dacã simbolul
nu este afiºat, înseamnã cã
toate mesajele primite au fost citite ºi cã mai 
este spaþiu pentru cel puþin încã un mesaj.
Transmiterea unui mesaj text 
(Ieºiri memorate - Meniu 1-2 ºi
Scrieþi mesaje - Meniu 1-3)
Serviciul de reþea SMS vã permite sã transmiteþi scurte mesaje 
text cãtre telefoane cu funcþii SMS. 
OBSERVAÞIE: Înainte de a transmite un mesaj 
trebuie sã memoraþi numãrul centrului de 
mesaje în meniul ‘Setãri mesaje’, Numãrul 
centrului de mesaje. Acest numãr îl veþi primi de 
la furnizorul Dvs. de servicii atunci când vã 
abonaþi la Serviciul de mesaje scurte (SMS).
Mesaje (Meniu 1)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
43
Scrierea, transmiterea ºi salvarea unui mesaj 
text
În cadrul meniului Scrieþi mesaje puteþi scrie ºi edita mesaje de 
pânã la 160 de caractere. Consultaþi capitolul ‘Memorarea unui 
numãr de telefon asociat unui nume’ pentru indicaþii legate de 
introducerea de caractere.
Dupã ce aþi terminat de scris mesajul apãsaþi
Opþiuni pentru a
afiºa urmãtoarele funcþii: Expediaþi, Exped. pe set (mesajul este 
transmis cãtre un set prestabilit - v. mai jos), Memoraþi, (mesajul 
este salvat în Ieºiri memorate), Anulaþi ecran (ºterge toate 
caracterele de pe afiºaj introduse de Dvs.).
Puteþi sã vã salvaþi propriile mesaje în submeniul ‘Ieºiri 
memorate’ (Meniu 1-2) pentru a le accesa altã datã.
Vizualizarea propriilor mesaje
Odatã intrat în meniul Mesaje, parcurgeþi pânã la Ieºiri memorate 
ºi apãsaþi 
Select. Parcurgeþi pânã la mesajul dorit.
Dacã apãsaþi
Citiþi veþi vedea mesajul. Apãsând Opþiuni în timp
ce citiþi un mesaj vã permite sã aveþi acces la aceleaºi funcþii ca 
ºi în ‘Curier intrãri’ (Meniu 1-1), cu excepþia Rãspundeþi.
Setãri mesaje (Meniu 1-4)
Set 1 (Meniurile 1-4-1)
1
Un grup de setãri sau ‘set’ reprezintã o colecþie de setãri necesare 
pentru transmiterea de mesaje.
De exemplu, puteþi transmite un mesaj text ca facsimil, cu 
condiþia ca furnizorul de servicii sã ofere aceastã funcþie, pur ºi 
simplu selectând set în care aveþi definite setãrile pentru 
transmisie fax.
1 Numãrul total de seturi depinde de numãrul de seturi oferit de cartela 
SIM.
44
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Fiecare set dispune de submeniul propriu:
• Numãrul centrului de mesaje
Folosiþi acest meniu pentru a memora numãrul de telefon al 
centrului de mesaje care expediazã mesaje text.
Introduceþi sau editaþi numãrul de telefon ºi confirmaþi cu
OK.
• Mesaje expediate ca
În mod normal aceastã opþiune ar trebui setatã pe Text. 
Serviciul Dvs. de mesaje vã poate oferi facilitatea de 
convertire a mesajelor Dvs. text în alte formate (e-mail, fax 
sau pager), corespunzãtoare echipamentului care va 
recepþiona mesajul. Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de 
servicii pentru a vã asigura cã aceastã funcþie este disponibilã.
• Valabilitate mesaj
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi durata pe care 
mesajele Dvs. text vor fi pãstrate la centrul de mesaje în timp 
ce se încearcã sã vã fie transmise.
• Redenumiþi
Vã permite sã redenumiþi set.
Comun (Meniu 1-4-)
1
• Rapoarte remitere
Puteþi solicita reþelei sã vã transmitã raporte de remitere 
a mesajelor Dvs. text (acesta este un serviciu de reþea).
• Rãsp. prin acelaºi centru
Puteþi solocita reþelei sã transmitã rãspunsul la mesajul Dvs. 
text prin centrul Dvs. de mesaje (serviciu de reþea).
1 Numãrul cãii de acces la acest meniu depinde de numãrul de seturi 
disponibile.
Mesaje (Meniu 1)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
45
Serviciu de ºtiri (Meniu 1-5)
Acest serviciu de reþea vã permite sã primiþi de la furnizorul Dvs. 
de servicii mesaje legate de diferite subiecte (precum: vremea 
probabilã sau condiþiile de trafic). Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. 
de servicii pentru a afla subiectele disponibile ºi numerele 
ascociate acestora.
Selectând Pornit, veþi primi mesaje legate de temele active. 
Puteþi edita lista de subiecte ºi puteþi marca temele ca active sau 
inactive.
Index preia din reþea o listã de teme disponibile. Selectând Teme 
puteþi adãuga un subiect la lista de teme. Introduceþi numãrul ºi 
numele temei. De asemenea, puteþi sã Editaþi sau sã ªtergeþi 
lista de teme.
Selectaþi Limba pentru a seta limba folositã pentru mesaje. Vor fi 
afiºate doar mesajele scrise în limba selectatã. Dacã este activã 
selectarea automatã a limbii, atunci limba este selectatã 
conform cartelei SIM. 
Apel fax sau de date (Meniu 1-6)
Înainte de a utiliza aceastã funcþie trebuie sã activaþi funcþia IR 
Meniu 9 (Infraroºu) ºi sã vã asiguraþi cã telefonul este în legãturã 
cu un echipament compatibil.
1 Selectaþi Fax ºi date sau ªi voce ºi apãsaþi Select. ªi voce vã
permite ca în timpul unei convorbiri sã comutaþi la un 
apel de date (sau fax).
2 Introduceþi sau preluaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi OK.
3 Dacã la pasul 1 aþi selectat ªi voce, pentru a comuta în timpul
unui apel între convorbire ºi modul fax/date, apãsaþi
Opþiuni,
selectaþi Mod vocal sau Mod de date (sau Mod fax) ºi apãsaþi 
OK.
4 Dupã transmisie încheiaþi apelul apãsând
sau închizând
capacul culisant.
46
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Editor pt. comandã servicii 
(Meniu 1-7)
Din acest submeniu puteþi trimite solicitãri pentru servicii (ca de 
ex., comenzi de activare a unor servicii de reþea) furnizorului Dvs. 
de servicii.
Mesaje vocale (Meniu 1-8)
Ascultaþi mesajele vocale (Meniu 1-8-1)
Dacã intraþi în acest submeniu, telefonul apeleazã automat 
curierul Dvs. vocal la numãrul memorat în Meniul 1-8-2. 
INDICAÞIE: Sau, având afiºajul gol, apãsaþi ºi 
menþineþi apãsatã tasta 
.
OBSERVAÞIE: Dacã pe afiºaj apare o indicaþie 
asupra recepþionãrii unui mesaj, apãsaþi 
Ascult.
pentru a asculta mesajul.
Setaþi nr. curierului vocal (Meniu 1-8-2)
În cadrul meniului Setaþi nr. curierului vocal puteþi memora 
numãrul de telefon al curierului Dvs. vocal. Introduceþi numãrul ºi 
apãsaþi 
OK. Acest numãr va rãmâne neschimbat pânã când îl veþi
modifica Dvs. Numãrul îl obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii.
Registru apel (Meniu 2)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
47
7. Registru
apel (Meniu 2)
Despre Registru apel
Telefonul Dvs. va înregistra apelurile nepreluate ºi cele 
recepþionate dacã reþeaua oferã funcþia de identificare a postului 
apelant, dacã aveþi telefonul pornit ºi vã aflaþi în aria de acoperire 
a reþelei.
Apeluri nepreluate (Meniu 2-1)
Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi o listã cu ultimele zece 
numere de telefon de la care aþi fost apelat fãrã succes (serviciu 
de reþea). 
Utilizând opþiunile din meniul Apeluri nepreluate puteþi afiºa data 
ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita, 
ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.
INDICAÞIE: Dacã pe afiºaj apare o indicaþie 
asupra recepþionãrii unui apel, apãsaþi 
Listaþi
pentru a vedea numãrul de telefon.
Apeluri recepþionate (Meniu 2-2)
Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi o listã cu ultimele zece 
numere de telefon de la care aþi fost apelat ºi aþi rãspuns (serviciu 
de reþea). 
Utilizând opþiunile din meniul Apeluri recepþionate puteþi afiºa 
data ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita, 
ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.
48
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Apeluri efectuate (Meniu 2-3)
Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi lista cu ultimele zece 
numere pe care le-aþi format, adicã le-aþi apelat sau aþi încercat 
sã le apelaþi. 
Utilizând opþiunile din meniul Apeluri efectuate puteþi afiºa data 
ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita, 
ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.
ªtergeþi ultimele apeluri (Meniu 2-4)
Aceastã funcþie vã permite sã ºtergeþi toate numerele de telefon 
care apar în meniurile 2-1, 2-2 ºi 2-3.
Aceste numere sunt ºterse ºi în urmãtoarele cazuri:
• Dacã porniþi telefonul ºi aþi introdus o cartelã SIM, alta decât
una din ultimele cinci cartele folosite.
• Atunci când modificaþi setarea ‘Nivelul de siguranþã’
(v. capitolul 9, ‘Setãri’ - Meniu 4-5-5).
Afiºeazã durata apelului (Meniu 2-5)
Aceastã funcþie vã permite sã afiºaþi în ore, minute ºi secunde 
durata apelurilor primite ºi a celor efectuate. De asemenea puteþi 
ºterge cronometrele de apel (introducând în prealabil codul de 
siguranþã). Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’
OBSERVAÞIE: Facturarea din partea 
furnizorului de servicii pentru durata efectivã a 
convorbirilor poate diferi în funcþie de 
caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d.
Afiºeazã costurile de apel 
(Meniu 2-6)
Acest serviciu de reþea vã permite sã verificaþi costurile ultimului 
apel sau ale tuturor apelurilor ºi sã resetaþi contoarele. Pentru 
a reseta contoarele aveþi nevoie de codul PIN2. Consultaþi 
capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.
Registru apel (Meniu 2)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
49
Costurile sunt afiºate separat pentru fiecare cartelã SIM în parte, 
folosind unitatea de taxare stabilitã în Meniul 2-7-2.
OBSERVAÞIE: Factuarea din partea 
furnizorului de servicii poate diferi în funcþie de 
caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d.
Setãri costuri de apel (Meniu 2-7)
Limitare costuri apel (Meniu 2-7-1)
Acest serviciu de reþea vã permite sã limitaþi costul apelurilor Dvs. 
la o sumã prestabilitã de unitãþi de taxare sau unitãþi monetare 
(conform setãrii din Meniul 2-7-2). 
Dacã este activatã, atunci numãrul de unitãþi rãmase este afiºat 
atunci când afiºajul este gol. 
Dupã consumarea tuturor unitãþilor nu mai puteþi efectua nici un 
apel cu excepþia apelurilor de urgenþã la numãrul 112.
În funcþie de cartela SIM de care dispuneþi poate fi necesarã 
folosirea codului PIN2. Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri 
de acces’.
Afiºeazã costurile în (Meniu 2-7-2)
Telefonul poate afiºa limitele costurilor în unitãþi de taxare sau 
unitãþile monetare alese de Dvs. Contactaþi furnizorul Dvs. de 
servicii pentru a obþine preþurile unitãþilor de taxare.
Pentru a selecta moneda sau unitatea aveþi nevoie de codul PIN2. 
Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.
50
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
8. Profiluri
(Meniu 3)
Ce puteþi face cu profilurile
Puteþi alege ºi modifica soneria telefonului Dvs. pentru a o adapta 
la diferite situaþii (de ex. întâlniri, film, etc.). 
Selectarea diferitelor profiluri
Dacã doriþi sã schimbaþi profilul folosit de telefonul Dvs. apãsaþi 
scurt tasta 
. Apãsaþi
sau
pentru a alege un alt
Profil ºi
apãsaþi
OK.
OBSERVAÞIE: Acþionând în acest fel puteþi 
alege alte profiluri, dar nu puteþi sã le modificaþi 
aici.
Personalizarea profilurilor
(de ex. selectarea sunetului de apel pentru profilul General)
1 Dupã ce aþi intrat în Profiluri, meniul 3, va fi afiºatã o listã cu
profiluri:
• General (setarea implicitã)
• Silenþios
• Afarã
• Întâlnire
• Pager
• Cãºti
OBSERVAÞIE: Profilul Cãºti nu va apare în lista 
de profiluri decât în cazul în care aveþi conectatã 
o pereche de cãºti la telefonul Dvs. Odatã 
conectate setãrile pentru cãºti vor rãmâne în 
meniu.
Profiluri (Meniu 3)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
51
2 Parcurgeþi pânã la profilul dorit (de ex.,
General) ºi apãsaþi
Opþiuni.
3 Selectaþi Personalizaþi ºi apãsaþi OK.
Selectând Activaþi are ca efect setarea 
profilului selectat ca pofil activ. Profilul nu 
poate fi personalizat în acest mod.
OBSERVAÞIE: Dacã telefonul este conectat la 
cãºtile HDC-6 funcþia Activaþi nu este 
disponibilã.
4 Selectaþi setarea pe care doriþi sã
o personalizaþi, de exemplu, Sunet de 
apel ºi apãsaþi 
Select.
5 Parcurgeþi pânã la opþiunea doritã ºi apãsaþi OK.
Setãri pentru profiluri
Alertã apel
Cu aceastã setare definiþi modul în care veþi fi avertizat asupra 
primirii unui apel telefonic. Opþiunile disponibile sunt: Sunã, În 
urcare, Sunã x 1, Bip x 1, Grup apelanþi ºi Oprit.
Grupuri de apelanþi
Telefonul va suna doar la apelurile primite de la numerele de 
telefon care aparþin grupului de apelanþi selectat. (Este afiºatã 
ºi o emblemã, dacã grupul are asociatã una.) 
Parcurgeþi pânã la grupul selectat ºi apãsaþi 
Marcaþi pentru
a-l selecta sau
Deselec. pentru a-l deselecta. Repetaþi acest
pas atât cât timp este nevoie.
52
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Apoi, apãsaþi
Înapoi ºi Da pentru a salva sau Nu pentru a
ignora modificãrile. Consultaþi ºi capitolul 4 ‘Agenda 
telefonicã’, ‘Grupuri de apelanþi’.
Sunet de apel
Seteazã sunetul de apel pentru apeluri telefonice.
Volumul soneriei
Seteazã nivelul volumului soneriei ºi al tonului de alertã la mesaj.
Alertã vibrare
Telefonul este setat sã vibreze la primirea unui apel telefonic. 
Dispozitivul vibrant nu funcþioneazã dacã telefonul este conectat 
la un încãrcãtor sau se aflã într-un suport. 
Ton alertã mesaj
Seteazã sunetul de apel la recepþionarea unui mesaj.
Taste sonore
Seteazã nivelul volumului sonor pentru sunetele tastaturii.
Tonuri de avertizare
Telefonul este setat sã redea un sunet de avertizare, de exemplu 
atunci când bateria este aproape descãrcatã sau atunci când 
jucaþi unul din jocurile de pe telefon. Aceastã setare nu are efect 
asupra sunetelor asociate serviciilor de reþea. 
Rãspuns automat (doar în profilul Cãºti)
Telefonul este setat sã rãspundã la un apel telefonic dupã un 
singur sunet de apel. 
Profiluri (Meniu 3)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
53
Redenumire profiluri
Aceastã funcþie vã permite sã editaþi numele profilului selectat.
1 Atunci când profilul dorit este evidenþiat apãsaþi Opþiuni.
2 Parcurgeþi cu sau pânã la Redenumiþi ºi apãsaþi OK.
3 Introduceþi noul nume ºi apãsaþi OK.
OBSERVAÞIE: Aceastã funcþie nu este 
disponibilã în profilurile General ºi Cãºti. 
54
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
9. Setãri
(Meniu 4)
Ceas alarmã (Meniu 4-1)
Telefonul poate fi setat sã sune la o anumitã orã. Ceasul cu 
alarmã foloseºte acelaºi format pentru orã ca ºi ceasul, fie 12 ore 
sau 24 ore.
Ceasul cu alarmã funcþioneazã chiar ºi dacã telefonul este oprit.
În acest meniu puteþi seta ora la care sã sune ºi apoi selectaþi 
Pornit pentru a modifica ora sau Oprit pentru a dezactiva ceasul 
cu alarmã.
Dupã ce s-a scurs timpul
Telefonul va reda un sunet de avertizare. Cât timp se aude 
alarma este afiºat ºi textul ALARM! iar iluminarea telefonului se 
aprinde intermitent. Dacã lãsaþi telefonul sã sune un minut sau 
apãsaþi orice tastã, alarma se opreºte pentru câteva minute ºi 
apoi este reluatã. Puteþi încheia aceastã pauzã apãsând Stop sau 
oprind telefonul.
OBSERVAÞIE: Dacã timpul pânã la alarmare s-
a scurs iar telefonul este oprit, acesta va începe 
sã sune. Dacã apãsaþi Stop, telefonul va solicita 
un rãspuns la întrebarea dacã doriþi sã activaþi 
telefonul pentru apeluri. Apãsaþi 
Da pentru a
porni telefonul sau
Nu pentru a lãsa telefonul
oprit.
Nu porniþi aparatul dacã folosirea acestuia este 
interzisã sau dacã acesta poate provoca 
interferenþe sau pericole.
Setãri (Meniu 4)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
55
Ceas (Meniu 4-2)
Telefonul dispune de un ceas propriu. Ora curentã este afiºatã, 
cu excepþia cazurilor în care vã aflaþi în funcþiile agendei 
telefonice sau ale meniului.
În acest meniu puteþi seta afiºarea orei pe Pornit sau Oprit, seta 
ora sau selecta între formatele orei: 12 ore sau 24 ore.
Setarea ceasului
1 Dupã ce aþi ajuns în Meniul 4-2,
apãsaþi
Select.
2 Parcurgeþi pânã la Reglaþi ora ºi apãsaþi
Select.
3 Setaþi ora ºi apãsaþi OK.
Ceasul mai oferã ºi urmãtoarele funcþii: Mesaje (Meniu 1), 
Registru apel (Meniu 2), Ceas alarmã (Meniu 4-1) ºi Agenda 
(Meniu 8).
OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este scos 
din telefon pentru o perioadã mai lungã de timp, 
poate fi necesar sã setaþi din nou ora.
56
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Setãri apeluri (Meniu 4-3)
Rãspuns cu orice tastã (Meniu 4-3-1)
Dacã aceastã funcþie este activã puteþi rãspunde la un apel 
apãsând orice tastã cu excepþia tastelor 
ºi
.
Reapelare automatã (Meniu 4-3-2)
Dacã funcþia de Reapelare automatã este activatã telefonul va 
încerca de zece ori obþinerea unei legãturi dupã eºuarea primei 
încercãri.
Apelare rapidã (Meniu 4-3-3)
Dacã funcþia de Apelare rapidã este activatã, numele ºi numerele 
de telefon asociate tastelor pentru apelare rapidã 
(
pânã la
) pot fi apelate apãsând ºi þinând apãsatã tasta numericã
corespunzãtoare. Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta
va fi
apelat curierul Dvs. vocal.
Serviciu aºteptare apel 
(Meniu 4-3-4)
Dacã acest serviciu de reþea este activat, reþeaua vã va avertiza 
în timpul unei convorbiri asupra recepþionãrii unui nou apel.
Expediere nr. propriu (Meniu 4-3-5)
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi dacã telefonul Dvs. 
va transmite sa nu numãrul Dvs. de telefon persoanei apelate. 
Opþiunea Prestabilit reseteazã telefonul la setarea implicitã, 
Pornit sau Oprit, conform celor convenite cu furnizorul Dvs. de 
servicii.
Setãri (Meniu 4)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
57
Setãri telefon (Meniu 4-4)
Limba (Meniu 4-4-1)
În cadrul acestui meniu puteþi alege limba în care vor apare 
mesajele de pe afiºaj. Dacã selectaþi setarea Automat limba va fi 
aleasã în funcþie de cartela SIM folositã. Dacã telefonul nu 
dispune de limba de pe cartela SIM va fi aleasã limba englezã.
Aceastã setare influenþeazã formatul datei ºi al orei în 
urmãtoarele funcþii: Ceas alarmã (Meniu 4-1), Ceas (Meniu 4-
2), Calendar (Meniu 8).
Afiºare info celulã (Meniu 4-4-2)
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi telefonul sã indice 
funcþionarea într-o reþea bazatã pe tehnologia microcelulelor 
(Micro Cellular Network - MCN) (serviciu de reþea). 
Lista propriilor numere (Meniu 4-4-3)
În cadrul acestui meniu puteþi memora, ºterge ºi edita numerele 
de telefon alocate cartelei Dvs. SIM, dacã acceptã aceastã 
funcþie.
Aceastã funcþie vã ajutã sã rememoraþi sau sã verificaþi propriile 
numerele de telefon în cazul în care aveþi nevoie.
Din acest motiv editãrile pe care le efectuaþi nu afecteazã în nici 
un fel numãrul(e) de abonat al(e) cartelei Dvs. SIM.
Mesaj de întâmpinare (Meniu 4-4-4)
În cadrul acestui meniu puteþi seta mesajul (maximum 36 de 
caractere) care este afiºat pentru scurt timp la pornirea 
telefonului.
58
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Selecþie reþea (Meniu 4-4-5)
Reþeaua la care vã conectaþi poate fi selectatã manual sau 
automat.
În modul automat telefonul selecteazã automat una din reþelele 
disponibile în locul în care vã aflaþi.
În modul manual telefonul va afiºa o listã cu reþelele disponibile ºi 
Dvs. puteþi selecta reþeaua pe care doriþi s-o utilizaþi, cu condiþia 
ca acestã reþea sã aibe o convenþie de accesibilitate cu furnizorul 
Dvs. de servicii. Dacã nu existã o astfel de convenþie va fi afiºat 
textul Acces interzis ºi va trebui sã selectaþi o altã reþea. 
Telefonul va rãmâne în modul manual pânã când veþi selecta 
modul automat sau veþi introduce o nouã cartelã SIM.
Setãri pt. siguranþã 
(Meniu 4-5)
Telefonul Dvs. dispune de un sistem flexibil de siguranþã pentru 
a împiedica utilizarea neautorizatã a acestuia sau a cartelei SIM. 
Consultaþi ºi capitolul ‘Referinþe’ -’Coduri de acces’.
Solicitare cod PIN (Meniu 4-5-1)
În cadrul acestui meniu puteþi seta telefonul sã solicite codul PIN 
al cartelei Dvs. SIM la pornirea acestuia. Pentru a activa aceastã 
funcþie de solicitare aveþi nevoie de codul PIN.
De reþinut cã unele cartele SIM nu permit dezactivarea funcþiei 
de solicitare a codului PIN.
Serviciu barare apeluri (Meniu 4-5-2)
Acest serviciu de reþea vã permite sã restricþionaþi efectuarea ºi 
primirea de apeluri. Pentru aceastã funcþie este necesarã o parolã de 
barare.
Puteþi alege urmãtoarele moduri de restricþionare:
Setãri (Meniu 4)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
59
Apeluri ieºite 
Nu pot fi efetuate apeluri.
Apeluri internaþionale
Nu se poat efectua apeluri în strãinãtate.
Internaþionale exceptând spre propria þarã
Se pot efectua apeluri doar în sau cãtre þara Dvs. de origine.
Intrare apeluri
Nu se pot primi apeluri.
Intrare apeluri dacã sunteþi în strãinãtate
Nu puteþi primi apeluri în afara þãrii Dvs. de origine.
Anulaþi toate barãrile
Fiecare funcþie (cu excepþia funcþiei Anulaþi toate barãrile) 
dispune de opþiunile: Activaþi, Anulaþi sau Verificaþi (indicã tipul 
apelului restricþionat).
OBSERVAÞIE: Dacã sunt restricþionate 
convorbirile, se pot efectua convorbiri la unele 
numere de urgenþã în anumite reþele (de 
exemplu 112 sau alte numere oficiale de 
urgenþã). 
Dacã efectuaþi un apel ºi restricþionarea este 
activatã, telefonul poate afiºa un mesaj 
avertizându-vã asupra acestui lucru.
Numere permise (Meniu 4-5-3)
În cazul în care cartela Dvs. SIM acceptã aceastã funcþie, puteþi 
restricþiona apelurile la un numãr prestabilit de numere de 
telefon. Pentru a salva ºi edita numere din listã aveþi nevoie de 
codul PIN2.
OBSERVAÞIE: Dacã este activatã opþiunea de 
listã de numere fixe, se pot efectua convorbiri la 
unele numere de urgenþã (de ex., 112 sau alte 
numere oficiale de urgenþã).
60
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Grup utiliz. închis (Meniu 4-5-4)
Acest serviciu de reþea specificã grupul de persoane care poate 
sã vã sune, respectiv pe care îi puteþi suna. Selectând Predefinit 
telefonul este resetat la un grup de utilizatori asupra cãruia 
a convenit proprietarul cartelei SIM ºi furnizorul de servicii.
OBSERVAÞIE: Dacã convorbirile sunt limitate 
la grupuri închise de utilizatori, se pot efectua 
convorbiri la anumite numere de urgenþã în 
unele reþele (de ex., 112 sau alte numere ofciale 
de urgenþã).
Nivel de siguranþã (Meniu 4-5-5)
În acest meniu puteþi seta nivelul de siguranþã pentru telefon 
astfel încât sã împiedicaþi folosirea neautorizatã a acestuia. 
Pentru a seta nivelul de siguranþã aveþi nevoie de codul de 
siguranþã. Opþiunile disponibile sunt: Nul, Memorie (când 
selectaþi memoria agendei de telefon aveþi nevoie de codul de 
siguranþã) ºi Telefon (când introduceþi o cartelã SIM nouã aveþi 
nevoie de codul de siguranþã).
OBSERVAÞIE: La schimbarea nivelului de 
siguranþã toate listele de apeluri recente sunt 
ºterse.
Schimbaþi codurile de acces 
(Meniu 4-5-6)
În cadrul acestui meniu puteþi schimba codurile de acces: cod de 
sigurnaþã, codul PIN, codul PIN2 ºi parola de barare. Aceste coduri 
pot conþine doar caracterele de la 0 la 9. Telefonul solicitã 
introducerea codului curent ºi a noului cod. De asemenea vã 
solicitã reintroducerea noului cod pentru confirmare.
OBSERVAÞIE
: Evitaþi alegerea de coduri similare
cu numerele de urgenþã, ca de ex., 112, pentru 
a preveni apelarea accidentalã a acestora.
Setãri (Meniu 4)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
61
Reveniþi la setãrile din fabricã 
(Meniu 4-6)
Puteþi reseta unele setãri ale meniului la valorile lor originale. 
Pentru folosirea acestei funcþii aveþi nevoie de codul de siguranþã.
62
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
10. Deviere
apel (Meniu 5)
Acest serviciu de reþea este utilizat pentru a redirecþiona apelurile 
primite cãtre curierul vocal (doar apeluri vocale) sau cãtre alte 
numere, pentru a nu pierde un apel important.
Pentru detalii consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Modurile de redirecþionare disponibile sunt:
• Devierea tuturor apel. voc. fãrã sunet (Meniu 5-1)
• Deviazã când este ocupat (Meniu 5-2) (doar pentru apeluri
vocale)
• Deviazã când nu rãspunde (Meniu 5-3) (doar pentru apeluri
vocale)
• Dacã: tel. oprit sau în afara ariei (Meniu 5-4) Apelurile
vocale sunt redirecþionate dacã telefonul Dvs. este închis 
sau nu vã aflaþi în aria reþelei.
• Devierea tuturor apel. fax (Meniu 5-5)
• Devierea tuturor apel. de date (Meniu 5-6)
• Anulaþi toate devierile (Meniu 5-7) Toate devierile sunt
dezactivate.
Pentru fiecare mod puteþi opta între Activaþi (devierea apelurilor 
este activatã dacã reþeaua acceptã), Anulaþi (devierea este 
dezactivatã) sau Verificaþi (afiºeazã tipul apelurilor afectate de 
modul de deviere).
În cadrul submeniului Anulaþi toate devierile (Meniu 5-7) puteþi 
dezactiva toate modurile de deviere.
INDICAÞIE: Dacã este activatã Devierea când 
este ocupat respingerea unui apel are ca efect 
redirecþionarea acestuia.
Jocuri (Meniu 6)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
63
11. Jocuri
(Meniu 6)
Telefonul Dvs. serveºte pentru comunicare, dar în acelaºi timp vã 
oferã ºi o sursã de distracþie.
OBSERVAÞIE: Pentru a folosi aceastã facilitate 
trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul 
dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã 
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau 
pericole.
Puteþi opta între urmãtoarele jocuri:
Memorie
Formaþi perechi de figuri din cât mai puþine încercãri. Deplasaþi 
cursorul cu ajutorul urmãtoarelor taste: 
(sus),
(stânga),
(dreapta),
(jos),
(sare peste figurile descoperite ºi
trece la urmãtorul rând dacã sunteþi la capãt de rând),
(sare
peste figurile descoperite ºi trece la rândul anterior dacã sunteþi 
la început de rând). 
descoperiþi figura. Odatã gãsitã
perechea unei figuri, ambele figuri rãmân vizibile.
ªarpe
Hrãniþi ºarpele cu cât mai multe bunãtãþi. Folosiþi tastele
-
(cu excepþia tastei
) pentru a deplasa ºarpele. Cu cât
este mai mare coada ºarpelui cu atât creºte ºi scorul Dvs. Atunci 
când ºarpele îºi atinge coada sau se loveºte de peretele 
înconjurãtor jocul este încheiat.
Începerea unui joc în doi
Înainte de a începe jocul asiguraþi-vã cã porturile IR ale celor douã 
dispozitive sunt îndreptate unul cãtre celãlalt ºi conexiunea IR 
este activatã. Ambii jucãtori trebuie sã porneascã jocul pentru 2 
jucãtori pe telefonul propriu.
64
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Logic
Descoperiþi o combinaþie secretã de figuri. Figurile disponibile 
apar în partea de sus a afiºajului înainte de a accepta primul rând 
cu estimãri. Folosiþi tastele 
ºi
pentru a deplasa cursorul
ºi
pentru a selecta figura. Pentru a copia o figurã dintr-un
rând anterior cu estimãri, parcurgeþi cu
, deplasaþi cursorul la
figura doritã ºi selectaþi cu
.
Când credeþi cã aþi gãsit soluþia, apãsaþi pe
. Rezultatul este
prezentat sub forma unor simboluri deasupra rândului. Un simbol 
plin înseamnã o figurã ghicitã ºi poziþionatã corect; o jumãtate de 
simbol înseamnã o figurã ghicitã dar poziþionatã incorect. Dacã 
toate figurile sunt corecte ºi pozþionate corect, jocul se încheie.
OBSERVAÞIE: Dacã apãsaþi în timpul jocului pe 
una din tastele de selecþie jocul este întrerupt 
(doar la jocurile pt. 1 jucãtor). Pentru a relua un joc 
întrerupt selectaþi Continuaþi.
Atunci când selectaþi un joc puteþi aveþi urmãtoarele opþiuni:
• Joc nou
Începeþi un joc nou.
OBSERVAÞIE: Aceastã opþiune este înlocuitã cu 
selecþia 1 jucãtor / 2 jucãtori în cazul în care se 
joacã pe douã telefoane legate prin portul IR.
• Scor record
Este afiºat cel mai mare scor obþinut la un joc de pe telefonul 
Dvs. Disponibil doar la jocuri care þin scoruri.
• Instrucþiuni
Este afiºat un text explicativ despre joc. Puteþi parcurge textul 
cu 
Încã (sau cu
ºi
).
• Nivel
Vã permite sã setaþi nivelul de dificultate. Selectaþi nivelul 
dorit folosind 
sau
ºi apãsaþi
OK.
Jocuri (Meniu 6)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
65
• Continuaþi
Vã permite sã reluaþi un joc întrerupt. Disponibil doar dacã 
existã un joc întrerupt.
• Ultimul ecran
Este prezentatã o ultimã vedere a jocului imediat dupã 
terminarea acestuia.
66
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
12. Calculator
(Meniu 7)
Calculatorul din telefonul Dvs. efectueazã urmãtoarele operaþii: 
adunare, scãdere, înmulþire, împãrþire ºi conversii valutare.
O
BSERVAÞIE
: Pentru a folosi aceastã facilitate
trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul 
dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã 
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau 
pericole.
Utilizarea calculatorului
1 Odatã intrat în meniul calculator apãsaþi Select.
2 Dacã este afiºat un ‘0’ intrduceþi primul operand al calculului
(apãsaþi # pentru zecimale).
3 Pentru adunare apãsaþi odatã
(va apare +).
Pentru scãdere apãsaþi
de douã ori
( va apare -).
Pentru înmulþire
apãsaþi de trei ori
(va apare *).
Pentru împãrþire apãsaþi
de patru ori
(va apare /).
Pentru a adãuga o zecimalã apãsaþi
.
Sau: Apãsaþi
Opþiuni
, parcurgeþi cu
sau
pânã la funcþia
doritã ºi apãsaþi
OK
.
4 Introduceþi cel de-al doilea operand. Reluaþi aceºti paºi de
câte ori este necesar. Apãsaþi
Anulaþi pentru a ºterge
greºelile.
5 Apãsaþi Opþiuni. Evidenþiaþi Rezultat ºi apãsaþi OK. Puteþi
alege din lista de opþiuni ºi funcþiile Adunare, Scãdere, 
Înmulþire ºi Împãrþire.
Calculator (Meniu 7)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
67
OBSERVAÞIE: Acest calculator are o precizie 
limitatã ºi de aceea pot apare erori de rotunjire, 
mai ales la împãrþirile lungi.
Efectuarea unei conversii 
valutare
1 Pentru a seta cursul de schimb apãsaþi Opþiuni, parcurgeþi
pânã la
Curs de schimb
ºi apãsaþi
OK.
2 Parcurgeþi pânã la una din opþiunile afiºate ºi apãsaþi OK.
Introduceþi cursul de schimb (apãsaþi
pentru punct
zecimal) ºi apãsaþi
OK.
3 Pentru a efectua o conversie introduceþi suma de convertit,
apãsaþi
Opþiuni parcurgeþi pânã la În localã sau În strãinã ºi
apãsaþi
OK.
68
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
13. Agenda
(Meniu 8)
Agenda reþine notiþele, apelurile pe care trebuie sã le efectuaþi, 
întâlnirile ºi aniversãrile. Poate chiar sã vã avertizeze la ora la care 
ar trebui sã daþi un telefon sau sã fiþi la o întâlnire. 
OBSERVAÞIE: Pentru a folosi aceastã facilitate 
trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul 
dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã 
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau 
pericole.
1 Dupã ce aþi intrat în Meniul 8 parcurgeþi pânã la data doritã.
2 Apãsaþi Opþiuni pentru a afiºa urmãtoarele funcþii. Parcurgeþi
pânã la funcþia doritã ºi apãsaþi
OK.
Afiºaþi ziua
Sunt afiºate notiþele pentru ziua respectivã. Folosiþi 
sau
pentru a parcurge notiþa(le). Apãsând
Opþiuni în timp ce
vã aflaþi într-o notiþã aveþi acces la urmãtoarele funcþii.
ªtergeþi (ºterge notiþa), Editaþi (vã permite sã editaþi notiþa), 
Mutaþi (vã permite sã modificaþi ora ºi data notiþei), 
Expediaþi (vã permite sã transmiteþi notiþa ca mesaj text 
(SMS)). Transmite în IR (notiþa este copiatã pe un telefon 
compatibil prin portul de infraroºu).
Notaþi
Vã permite sã scrieþi o notiþã. Puteþi alege între urmãtoarele 
tipuri de notiþe:
Pro-memoria (indicatã de
)
Introduceþi data ºi ora ºi apãsaþi
OK.
Apel (
)
Introduceþi numãrul de telefon (sau preluaþi-l din agenda 
telefonicã) ºi data cînd trebuie efectuat apelul, apãsaþi 
OK.
Repetaþi operaþia pentru a seta ºi ora apelului.
Agenda (Meniu 8)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
69
Întâlnire (
)
Introduceþi o notiþã ºi data întâlnirii ºi apãsaþi
OK. Repetaþi
operaþia pentru a seta ºi ora întâlnirii.
Aniversare (
)
Introduceþi numele personanei, data naºterii (inclusiv anul) 
ºi apãsaþi 
OK. Mesajul ºi vârsta persoanei vor fi afiºate în
fiecare an.
OBSERVAÞIE
: Puteþi seta telefonul sã sune
anticipând mesajul: Apãsaþi
Da, introduceþi data
corespunzãtoare ºi apãsaþi
OK. Repetaþi acest
lucru cu ora avertizãrii. Existenþa unui sunet de 
avertizare este indicatã de simbolul 
atunci
când vizualizaþi notiþa.
ªterg. notele
Vã permite sã ºtergeþi notiþa(le). Parcurgeþi pânã la una din 
opþiunile afiºate ºi apãsaþi 
OK.
Afiºaþi tot
Afiºeazã notiþele setate pentru toate zilele. Folosiþi 
sau
pentru a parcurge notiþa(le). Apãsând
Opþiuni aveþi acces la
aceleaºi funcþii ca în ‘Afiºaþi ziua’. Parcurgeþi pânã la ziua 
doritã ºi apãsaþi 
OK.
Cautã data
Vã permite sã ajungeþi la data doritã.
Setaþi data
Vã permite sã modificaþi data curentã.
Tipãriþi în IR
Vã permite sã tipãriþi prin intermediul portului de infraroºii 
toate notiþele pe o imprimantã compatibilã.
Atunci când telefonul vã avertizeazã asupra unei 
notiþe
Telefonul aprinde intermitent iluminarea, emite un bip ºi afiºeazã 
notiþa. Dacã pe afiºaj apare Notiþã pt. apel puteþi apela numãrul 
afiºat apãsând 
.
70
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Dacã telefonul a fost setat sã emitã un sunet de avertizare, 
apãsând 
Amânaþi suspendaþi alarma pentru 10 minute. Apãsând
din nou aceastã tastã, alarma va fi suspendatã pentru încã 10 
minute. Pentru a opri alarma apãsaþi 
sau
OK.
Infraroºu (Meniu 9)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
71
14. Infraroºu
(Meniu 9)
În cadrul acesui meniu puteþi seta telefonul pentru a recepþiona 
date prin portul de infraroºii (IR). Puteþi primi, de ex., cãrþi de 
vizitã electronice sau sunete de apel de la alte dispozitive dotate 
cu porturi de infraroºu. De asemenea, puteþi juca jocul ªarpe 
pentru 2 jucãtori folosind conexiunea în infraroºu. Pentru 
informaþii suplimentare legate de compatibilitate adresaþi-vã 
distribuitorului Dvs. de dispozitive.
Telefonul este un produs laser din clasa 1.
OBSERVAÞIE: Distanþa între douã dispozitive 
conectate prin infraroºii este de cel mult un 
metru.
Între cele douã dispozitive nu trebiue sã existe 
obstacole.
Porturile IR ale celor douã dispozitive trebuie sã 
fie orientate unul cãtre celãlalt.
Recepþionarea de date prin 
portul IR
Acest telefon dispune de o interfaþã internã de date. Nu este 
nevoie de alte module sau plãci pentru a recepþiona date.
Pentru a recepþiona date de la un telefon compatibil:
1 Asiguraþi-vã cã porturile IR ale celor douã dispozitive sunt
îndreptate unul cãtre celãlat.
2 Intraþi în meniul Infraroºu pentru a activa portul IR pentru
transmisie de date.
3 Utilizatorul telefonului emiþãtor selecteazã funcþia IR doritã
pentru a iniþia transferul de date.
72
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Dacã transferul de date nu este început în rãstimp de 45 de 
secunde dupã activarea portului IR, conexiunea este dezactivatã 
ºi va trebui iniþializatã din nou. 
Trasnmiterea de date prin 
portul IR
Aceastã funcþie vã permite sã transmiteþi date cãtre un telefon 
compatibil sau un PC.
Puteþi selecta între:
• Transmisie emblemã prin IR pentru un grup de apelanþi utilizat
pentru a indica apelul din partea unui membru al grupului.
• Copierea de nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã pe
un PC compatibil.
• Tipãrirea de nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã la
o imprimantã compatibilã.
• Tipãrirea unui mesaj text pe o imprimantã compatibilã.
• Preluaþi un nou sunet de apel prin IR.
Verificarea stãrii unei 
conexiuni IR
Starea unei conexiuni IR este indicatã cu ajutorul simbolului
.
Dacã simbolul
este afiºat continuu, înseamnã cã între telefon
ºi celãlalt dispozitiv este stabilitã o conexiune.
Dacã nu este afiºat
, înseamnã cã nu existã o conexiune IR.
Dacã
clipeºte, telefonul Dvs. încearcã sã stabilieascã
o conexiune cu celãlalt dispozitiv, sau legãtura a fost pierdutã.
Infraroºu (Meniu 9)
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
73
Conectarea telefonului Dvs. la 
un computer prin IR
Puteþi folosi telefonul Dvs. Nokia 8810 pe post de modem 
împreunã cu un computer sau alt dispozitiv portabil compatibil 
IrDA. Fiºierele sistem ºi instrucþiunile de instalare se aflã pe 
discheta însoþitoare sau la Nokia, pe Internet la adresa 
www.forum.nokia.com.
74
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
15. Servicii de
mesagerie inteligentã
Serviciile Nokia de mesagerie inteligentã vã permit utilizarea unei 
varietãþi de servicii de reþea oferite de operatorii sau furnizorii de 
servicii. Unele servicii sunt disponibile prin Internet ºi chiar dacã 
telefonul Dvs. nu permite acces complet WWW, sunteþi totuºi 
în mãsurã sã accesaþi unele servicii Internet, precum ºtiri, starea 
vremii, informaþii despre trafic, orarul zborurilor ºi dicþionare, 
direct de la telefonul Dvs. 
OBSERVAÞIE: Disponibilitatea serviciilor Nokia 
ºi a serviciilor operator diferã ºi este necesarã 
înscrierea la acestea. Contactaþi furnizorul de 
servicii local pentru informaþii despre taxe ºi alte 
informaþii suplimentare. 
Serviciile sunt accesate ºi memorate prin intermediul meniului 
10, care conþine trei submeniuri: Mesaje servicii memorate 
(Meniu 10-1), Servicii operator (Meniu 10-2) ºi Serviciile Nokia 
(Meniu 10-3). Aceste meniuri sunt dinamice, adicã, conþinutul 
fiecãrui submeniu se modificã în funcþie de serviciile pe care le-
aþi memorat în acel submeniu. 
Pentru a putea beneficia de servicii trebuie sã vã abonaþi mai întâi 
la Servicul de mesaje scurte (SMS). Atunci când solicitaþi un nou 
serviciu de mesagerie inteligentã, operatorul transmite un mesaj 
cãtre telefonul Dvs. Pentru a memora noul serviciu în Meniu 10, 
salvaþi mesajul. Pentru a accesa serviciul trebuie doar sã selectaþi 
articolul din meniu.
OBSERVAÞIE: Deoarece serviciile disponibile 
sunt diferite, acest manual nu oferã decât 
câteva indicaþii de bazã legate de utilizarea 
acestor servicii. Pentru informaþii suplimentare 
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii ºi urmaþi 
mesajele indicatoare care apar pe afiºajul 
telefonului Dvs. 
Servicii de mesagerie inteligentã
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
75
Utilizarea serviciilor Nokia ºi a 
serviciilor operator
Urmãtoarele insrtucþiuni oferã câteva indicaþii de bazã legate de 
utilizarea serviciilor de mesagerie inteligentã.
Memorarea numerelor de acces
Pentru a putea utiliza serviciile de mesagerie inteligentã, trebuie 
ca mai întâi sã stocaþi în memoria telefonului numãrul de acces 
în meniul SETÃRILE NOKIA. 
Numãrul 1 de acces la Nokia este +358405202999 iar numãrul 
2 de acces la Nokia este 99999. Nu ºtergeþi aceste numere. 
Atunci când recepþionazã un mesaj telefonul verificã dacã este 
transmis de la sursa autorizatã, specificatã în acest meniu.
În ceea ce priveºte Servicii operator, numerele de acces necesare 
vor fi puse la dipoziþia Dvs. de cãtre furnizorul Dvs. de servicii. 
Memoraþi aceste numere în meniul SETÃRI OPERATOR. 
Preluarea listei de servicii
Odatã numerele de acces salvate, puteþi prelua în modul urmãtor 
lista de servicii puse la dispoziþie de reþea: 
1 Selectaþi articolul de meniu ACTUALIZAÞI SERVICIILE NOKIA
sau ACTUALIZAÞI SERVICIILE OPERATORULUI.
2 Apãsaþi tasta din stânga
Select.: va fi transmis un mesaj
de solicitare a listei serviciilor disponibile.
3 Aºteptaþi pânã când primiþi mesajul de rãspuns din reþea.
OBSERVAÞIE: Conþinutul mesajului de 
rãspuns depinde de furnizorul de servicii. 
Mesajul poate conþine, de exemplu, un serviciu 
particular sau o listã de servicii. 
76
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Memorarea unui mesaj serviciu
Dacã mesajul de rãspuns conþine un serviciu sau o listã de servicii 
puteþi, fie sã utilizaþi serviciul pe loc, fie sã-l salvaþi în meniul 10-
1 ca mesaj servicii memorat. Salvând mesajul aveþi posibilitatea 
de a accesa acel serviciu mult mai uºor ºi mai rapid data viitoare.
Salvarea unui mesaj serviciu ca mesaj serviciu 
memorat:
1 Dupã ce aþi recepþionat lista serviciilor disponibile, selectaþi
serviciul dorit prin evidenþiere ºi apãsaþi
OK.
2 Parcurgeþi mesajul pânã la sfârºit folosind tasta
. Va fi
afiºat mesajul MEMOREZ MESAJUL DE SERVICIU?.
3 Apãsaþi tasta din stânga
OK pentru a salva mesajul.
Dacã nu mai este spaþiu pentru a salva noul serviciu, va fi 
afiºat mesajul ªTERGEÞI ÎNTÂI UNUL DIN CELE VECHI 
împreunã cu lista mesajelor servicii memorate.
4 Introduceþi un nume pentru mesajul servicii memorat (sau
acceptaþi numele propus de cãtre telefon). Dupã încheierea 
operaþiei de memorare va fi afiºat mesajul MESAJ SERVICII 
MEMORAT.
Utilizarea unui mesaj serviciu 
memorat
Instrucþiunile din aceastã secþiune descriu un mod de utilizare a 
unui serviciu. De reþinut cã acestã metodã nu este aplicabilã 
tuturor serviciilor. Urmaþi mesajele indicatoare afiºate de telefon 
sau contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru informaþii 
detailate. 
Dupã ce aþi salvat un mesaj serviciu în meniul 10-1 ca mesaj 
serviciu memorat, accesarea serviciului decurge în modul 
urmãtor: 
1 Dupã ce aþi intrat în meniul 10-1 selectaþi serviciul dorit prin
evidenþiere.
Servicii de mesagerie inteligentã
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
77
2 Apãsaþi tasta din stânga
Opþiuni pentru opþiuni.
(ªtergeþi, eliminã din listã mesajul servicii memorat, Selectaþi
activeazã mesajul servicii memorat).
3 Apãsaþi
tasta
stângã
OK având Select evidenþiat: va fi
transmis un mesaj de solicitare a celei mai noi informaþii 
legate de serviciul respectiv. 
Un exemplu de preluare ºi utilizare a 
unui serviciu Nokia
În aceastã secþiune este descris modul de utilizare al unui serviciu 
Nokia. Telefonul Dvs. vã oferã posibilitatea de a prelua din reþea 
un nou sunet de apel, dacã acest serviciu este acceptat de 
operatorul de reþea ºi furnizorul de servicii Nokia. 
Preluarea unui sunet de apel:
1 Dupã ce aþi intrat în meniul Serviciile Nokia, selectaþi serviciul
Ringtones (Tonuri de apel) ºi apãsaþi tasta din stânga
Select.. În reþea va fi transmisã o solicitare pentru lista 
sunetelor de apel disponibile. 
OBSERVAÞIE: Pentru a putea selecta 
Ringtones (Tonuri de apel), trebuie ca în prealabil 
sã solicitaþi ºi sã recepþionaþi lista cu servicii 
disponibile, consultaþi la pagina 75‘Preluarea 
listei de servicii’.
2 Aºteptaþi pânã când primiþi mesajul de rãspuns din reþea.
Dupã primirea mesajului de rãspuns va fi afiºat RECEPÞIONAT 
MESAJ SERVICII. Apãsaþi tasta stângã 
OK pentru a
recepþiona mesajul.
3 Apãsaþi Încã pânã când ca fi afiºat textul filename (nume
fiºier) ºi apãsaþi tasta stângã
Select. pentru a accesa
lista de tonuri de apel disponibile. Puteþi parcurge lista folosind 
tastele 
ºi
.
78
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
OBSERVAÞIE: Pentru o accesare mai facilã a 
listei de tonuri de apel, salvaþi lista ca mesaj 
serviciu memorat. Pentru indicaþii consultaþi la 
pagina 76 ‘Memorarea unui mesaj serviciu’. 
4
Selectaþi tonul dorit evidenþiindu-l ºi apoi apãsaþi tasta stângã
OK.
5 Apãsaþi
tasta
stângã
Exped.
când sunteþi în dreptul
Get
ringtone (Preia sunet de apel)
.
Va fi transmisã o solicitare
pentru tonul de apel solicitat.
Dupã ce telefonul recepþioneazã tonul de apel va fi afiºat 
mesajul RECEPÞIONAT SUNET DE APEL. 
6 Apãsaþi
tasta
stângã
Opþiuni pentru opþiunile: Redare
(pentru redarea noului sunet de apel) ºi Memoraþi (pentru a 
salva sunetul de apel în lista sunetelor de apel sub denumirea 
Personal). 
Puteþi prelua ºi salva doar câte un sunet de apel odatã. Data 
urmãtoare când veþi salva un nou sunet de apel, sunetul salvat 
anterior ca Personal va fi suprascris.
Alte servicii
Unele servicii de mesagerie inteligentã pot fi salvate ºi accesate 
diferit din serviciile Nokia ºi serviciile operator. Adresa serviciului 
poate fi transmisã telefonului Dvs. de cãtre un furnizor de servicii 
sau, Dvs. puteþi adãuga manual o adresã de serviciu din meniul 
ADÃUGAÞI NOI MESAJE SERVICII. Pentru disponibilitate ºi 
informaþii suplimentare contactaþi furnizorul Dvs. de servicii. 
Memorarea adresei unui serviciu
Dupã ce aþi intrat în meniul ADÃUGAÞI NOI MESAJE SERVICII, 
introduceþi urmãtoarele informaþii: titlul: (introduceþi numele 
serviciului), Nr.1 de acces: (introduceþi numãrul server-ului) ºi 
Nr.2 de acces : (introduceþi numãrul serviciului). Aceastã 
informaþie vã este pusã la dispoziþie de cãtre furnizorul Dvs. de 
servicii.
Servicii de mesagerie inteligentã
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
79
Adresa unui serviciu poate sã vã fie transmisã ºi din reþea. Când 
adresa unui nou serviciu este transmisã telefonului Dvs., acesta 
va afiºa textul RECEPÞIONAT MESAJ NOU: ºi numele serviciului. 
Pentru a adãuga aceastã adresã de serviciu în meniul Mesaje 
servicii memorate, apãsaþi tasta stângã 
Opþiuni, apoi
apãsaþi Memor. pentru a salva serviciul (sau apãsaþi Detalii dacã 
doriþi primirea mai multor informaþii despre serviciu înainte de a-
l salva).
Accesarea unui serviciu
Dupã ce aþi intrat în meniul Mesaje servicii memorate, selectaþi 
adresa serviciului prin evidenþiere ºi apãsaþi tasta stângã 
Opþiuni pentru a opta între urmãtoarele opþiuni:
Conectaþi (va fi transmis un mesaj de solicitare de informaþii).
Dacã selectaþi conectaþi, poate sã vã fie solicitatã introducerea 
unui cuvânt cheie. Introduceþi un cuvânt cheie ºi apãsaþi tasta 
stângã 
OK. Dacã nu doriþi introducerea unui cuvânt cheie
apãsaþi doar tasta stângã
OK.
Editaþi (pentru a modifica setãrile unei adrese de serviciu)
ªtergeþi (pentru a ºterge din meniu adresa de serviciu selectatã).
80
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
16. Referinþe
Coduri de acces
Puteþi folosi codurile de acces descrise în acest paragraf pentru 
a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs. ºi a cartelei SIM.
Codurile de acces (cu excepþia codurilor PUK ºi PUK2) pot fi 
schimbate folosind Meniu 4-5-6. Consultaþi paragraful urmãtor.
Codul de securitate(5 cifre)
Codul de securitate poate fi folosit pentru a evita folosirea 
neautorizatã a telefonului Dvs. Codul de securitate (Security 
code) se indicã de obicei la cumpãrarea telefonului. Schimbaþi 
codul de securitate înainte de a începe sã folosiþi telefonul. Þineþi 
secret noul cod, separat de telefon.
Codul PIN (4 - 8 cifre)
Codul PIN (numãr personal de identificare) protejazã cartela Dvs. 
SIM împotriva folosirii neautorizate. Codul PIN se furnizeazã de 
obicei odatã cu cartela SIM. Când se activeazã interogarea 
pentru codul PIN (Meniu 4-5-1), se solicitã introducerea codului 
PIN de fiecare datã când se porneºte telefonul.
Codul PIN2 (4 - 8 cifre)
Codul PIN2, furnizat cu unele cartele SIM, este necesar pentru 
accesarea anumitor funcþii, cum ar fi modificarea contorului de 
impulsuri. Aceste funcþii sunt disponibile numai dacã sunt 
permise de cãtre cartela Dvs. SIM.
Referinþe
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
81
Codul PUK (8 cifre)
Codul PUK (cod personal de deblocare) este necesar pentru 
a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK poate fi furnizat 
împreunã cu cartela SIM. În caz contrar, luaþi legãtura cu 
furnizorul local de servicii pentru a vã indica codul. Dacã pierdeþi 
codul, luaþi legãtura cu furnizorul local de servicii.
Codul PUK2 (8 cifre)
Codul PUK2, furnizat cu unele cartele SIM, este necesar pentru 
schimbarea unui cod PIN2 blocat. Dacã pierdeþi codul, luaþi 
legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.
Parola de barare
Parola de barare este necesarã când folosiþi funcþia ‘Barare 
apeluri’. Parola o obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii.
Informaþii despre acumulatori
Urmãtorii acumulatori aprobaþi de producãtor sunt disponibili 
pentru telefonul Dvs.: acumulatorul NiMH BMP-1 ºi 
acumulatorul Li-Ion BLH-1.
Încãrcarea ºi descãrcarea 
acumulatorului
• Telefonul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil.
• Reþineþi cã un acumulator nou atinge performanþa maximã doar
dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare-descãrcare!
• Acumulatorul poate fi încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar în
cele din urmã se va uza. Când timpul de funcþionare (timpul de 
convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod evident mai scurt 
decât cel normal, atunci trebuie sã cumpãraþi un acumulator 
nou.
82
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul
telefonului ºi încãrcaþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare 
indicate de cãtre producãtor. 
• Dacã încãrcãtorul nu este în sarcinã, deconectaþi-l de la reþeaua
de alimentare. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o sãptãmâna 
la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate scurta durata de 
viaþã. Un acumulator complet încãrcat se va descãrca în timp 
chiar dacã nu este utilizat.
• Pentru o funcþionare îndelungatã, descãrcaþi acumulatorul NiMH
din când în când lãsându-vã telefonul deschis pânã când acesta 
se opreºte singur (sau utilizând funcþia de descãrcare a oricãrui 
accesoriu disponibil, aprobat pentru telefonul Dvs.). Nu încercaþi 
sã descãrcaþi acumulatorul prin nici o altã metodã.
• Temperaturile extreme vor afecta capacitatea de încãrcare
a acumulatorului Dvs., în prealabil lãsaþi-l sã se încãlzeascã sau 
sã se rãceascã. 
• Dacã acumulatorul este aproape descãrcat ºi n-au mai rãmas
decât câteva minute de convorbire, se aude un semnal de 
avertizare ºi se afiºeazã pentru un moment: Baterie descãrcatã. 
Dacã nu a mai rãmas timp de convorbire disponibil, se afiºeazã: 
Bateria descãrc. ºi se aude un semnal de avertizare, dupã care 
telefonul se opreºte singur.
Folosirea acumulatorilor
• Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale.
• Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator deteriorat
sau uzat.
• Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã
poate interveni când un obiect metalic (monedã, agrafã sau 
stilou) face legãtura directã între contactele + ºi - ale 
acumulatorului (lamelele metalice de pe spatele acumulatorului), 
de exemplu, atunci când un acumulator de rezervã este purtat în 
buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor 
acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care 
realizeazã scurtcircuitul. 
Referinþe
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
83
• Lãsarea acumulatorilor la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara sau
iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi durata de 
funcþionare a acumulatorului. Încercaþi întotdeauna sã pãstraþi 
acumulatorul la temperaturi cuprinse între +15°C ºi +25°C. Este 
posibil ca un telefon cu un acumulator prea cald sau prea rece sã 
nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã acumulatorul este 
încãrcat la capacitate. Performanþele acumulatorilor NiMH sunt 
în mod special afectate la temperaturi sub -10°C. Performaþele 
acumulatorilor Litiu-ion sunt în mod special afectate la 
temperaturi sub 0°C.
• Nu aruncaþi acumulatorii în foc!
Acumulatorii se vor recicla sau se vor arunca numai 
conform reglementãrilor în vigoare.
Nu se vor arunca la rampa de gunoi!
Accesorii ºi acumulatori
Se recomandã folosirea acestui aparat numai alimentat de la 
ACT-1, ACP-7 ºi LCH-9. Folosirea altor produse va anula orice 
garanþie acordatã acestui aparat ºi poate fi periculoasã.
Atenþie! Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare 
ºi accesorii aprobate de producãtor pentru acest 
model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula 
orice aprobare sau garanþie acordatã pentru 
telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate 
adresaþi-vã distribuitorului Dvs. 
Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui 
accesoriu, apucaþi de ºtecker ºi nu de cablu.
84
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Cum sã fixaþi agãþãtoarea
1 Pentru a fixa agãþãtoarea, treceþi ºnurul
prin ochiul de la partea superioarã 
a telefonului, dupã cum este prezentat în 
figurã.
2 Apoi treceþi panglica propriu-zisã prin
ºnur ºi trageþi bine. Vezi figura.
Protecþie ºi 
întreþinere
Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit 
cu grijã. Sugestiile de mai jos vã ajutã sã respectaþi condiþiile de garanþie 
ºi sã puteþi folosi acest produs timp de mai mulþi ani. Când folosiþi 
telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul SAU orice alt accesoriu:
•
Pãstraþi telefonul, toate subansamblele ºi accesoriile sale astfel încât 
sã nu ajungã la îndemâna copiilor mici.
•
Feriþi produsul de umiditate. Condensul, umiditatea ºi lichidele conþin 
minerale care vor coroda circuitele electronice ale aparatului.
•
Nu folosiþi ºi nu pãstraþi produsul în zone cu mult praf ºi impuritãþi, 
deaorece subansamblele sale mobile pot fi afectate.
•
Nu pãstraþi produsul la cãldurã. Temperaturile înalte pot scurta viaþa 
dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi deforma sau 
topi anumite componente din material plastic.
•
Nu pãstraþi produsul în frig. Când telefonul se încãlzeºte (revine la 
temperatura normalã),se poate forma condens în interiorul acestuia, 
ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite electronice.
•
Nu încercaþi sã desfaceþi produsul. Deschiderea acestuia fãrã a avea 
cunoºtinþe de specialitate poate conduce la deteriorarea aparatului.
•
Nu scãpaþi produsul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi. 
Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne.
•
La curãþirea produsului nu se vor folosi produse chimice concentrate, 
solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici. ªtergeþi-l cu o cârpã 
moale înmuiatã într-o soluþie slabã de sãpun cu apã.
Referinþe
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
85
•
Nu-l vopsiþi. Vopseaua poate bloca piesele mobile ale apartului ºi 
împiedica funcþionarea sa optimã.
•
Folosiþi numai antena livratã sau o antenã de schimb omologatã. 
Antene neomologate, modificãri sau adãugiri pot deteriora telefonul ºi 
pot încãlca normele privitoare la echipamentele radio. 
•
Dacã telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul sau oricare din accesoriile 
sale nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cea mai apropiatã 
unitate de service specializat. Personalul acesteia vã va ajuta ºi va 
efectua service-ul în caz de nevoie.
Informaþii importante de 
siguranþã
Siguranþa circulaþiei
Nu folosiþi telefonul mobil, în timpul conducerii unui autovehicul. Dacã 
doriþi sã folosiþi în maºinã un telefon mobil, parcaþi vehiculul înaintea 
convorbirii. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe 
scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei 
coliziuni sau al unei opriri bruºte.
Este interzisã folosirea pe drumurile publice a unui dispozitiv de 
avertizare, care sã acþioneze asupra luminilor sau a claxonului 
autovehiculului.
Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!
Mediul de utilizare
Reþineþi cã trebuie respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona 
în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea 
acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe. 
La conectarea telefonului sau a oricãrui alt accesoriu la alte echipamente, 
citiþi instrucþiunile de siguranþã detaliate din ghidul de utilizare al acestuia. 
Nu conectaþi la produse incompatibile.
Ca ºi în cazul altor echipamente mobile de transmisie radio, utilizatorii 
sunt avertizaþi cã pentru funcþionarea corespunzãtoare a aparatului ºi 
pentru protecþia personalului este recomandatã folosirea echipamentului 
numai în poziþia normalã de funcþionare (þinut la ureche cu antena 
deasupra umãrului Dvs.).
86
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu fasciculele 
altor aparate cu IR.
Aparate electronice
Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de 
semnalele de radio-frecvenþã (RF). Dar este posibil ca anumite 
echipamente electronice sã nu fie protejate faþã de semnalele RF ale 
telefonului Dvs. mobil.
Stimulatoare cardiace
Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei 
distanþe minime de 20 cm (6 þoli) între un telefon mobil ºi stimulatorul 
cardiac pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste 
recomandãri sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi 
recomandãrile “Wireless Technology Research” (Institutul de cercetãri 
pentru tehnologii radio). 
Persoanele cu stimulatoare cardiace
:
•
trebuie sã þinã telefonul mobil la o distanþã de cel puþin 20 cm (6 þoli) 
faþã de stimulatorul cardiac, atunci când telefonul este pornit.
•
nu trebuie sã poarte telefonul la piept.
•
trebuie sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului pentru a 
reduce la minim pericolul de interferenþã.
•
trebuie sã opreascã telefonul imediat ce suspecteazã existenþa unei 
interferenþe.
Proteze auditive
Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. 
În cazul unei asemenea interferenþe ar trebui sã consultaþi furnizorul Dvs. 
de servicii.
Alte aparate medicale
Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor 
celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale 
neprotejate corespunzãtor.
Referinþe
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
87
Pentru a afla dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau 
dacã aveþi alte întrebãri adresaþi-vã unui medic sau producãtorului 
echipamentului respectiv. Opriþi telefonul Dvs. în unitãþi sanitare dacã 
regulamentul afiºat prevede acest lucru. Spitalele sau unitãþile sanitare 
pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF.
Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau 
protejate necorespunzãtor (de exemplu, sisteme de injecþie electronicã, 
sisteme de frânare cu dispozitiv antiblocare, sisteme electronice de 
control al vitezei, sisteme airbag). 
Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul 
acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea ar trebui sã 
consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe 
autovehiculul Dvs.
Avertizare vizualã
Închideþi telefonul în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de 
avertizare vizualã.
Medii cu pericol de explozie
Închideþi telefonul Dvs. în orice zonã cu mediu cu pericol de explozie ºi 
respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone 
scânteile pot provoca explozii sau incendii care sã ducã la vãtãmãri 
corporale sau chiar la deces.
Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare 
cu carburanþi (în atelierele de reparaþii auto). Utilizatorilor li se 
reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor 
radio în depozite de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a 
carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se 
efectueazã lucrãri cu explozibili.
Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt de obicei marcate vizibil, dar 
nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor; unitãþi de transfer ºi 
stocare a substanþelor chimice; autovehicule alimentate cu gaz lichid 
(cum ar fi propanul sau butanul); zone în care aerul conþine substanþe 
chimice sau particule, ca de exemplu praf de cereale, praf sau pulberi 
metalice ºi orice altã zonã în care în mod normal vi se recomandã sã opriþi 
motorul autovehiculului Dvs.
88
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Autovehicule
Telefonul de pe autovehicul poate fi Instalat sau depanat numai de 
personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a 
aparatului pot fi periculoase, ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii 
acordate aparatului. 
Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului mobil de la 
bordul autovehiculului Dvs. sunt montate ºi funcþioneazã corespunzãtor.
Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale 
explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau 
accesorii ale acestuia.
În cazul autovehiculelor echipate cu airbag reþineþi cã acesta se umflã cu 
deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în 
zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã 
accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate 
necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, aceasta poate cauza vãtãmãri 
grave.
Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea 
telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate 
perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii.
Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau 
refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la 
acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.
Apeluri telefonice în caz de urgenþã
IMPORTANT!
Acest telefon, ca orice alt telefon
celular, funcþioneazã folosind semnale radio, reþele
celulare ºi convenþionale, precum ºi funcþii
programate de utilizator care nu pot garanta
conectarea indiferent de condiþii. Din acest motiv sã
nu vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil
pentru efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de
exemplu în cazul unor urgenþe de naturã medicalã).
Reþineþi cã pentru a transmite ºi recepþiona un apel telefonic, telefonul 
Dvs. trebuie sã fie pornit ºi sã funcþioneze într-o zonã în care semnalul 
de telefonie are o putere corespunzãtoare. Apelurile în cazuri de urgenþã 
Referinþe
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
89
nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt 
activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului. 
Informaþi-vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1 Dacã telefonul nu este pornit, porniþi-l.
Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã 
corect în aparat.
2 Dacã pe afiºaj apare cuvântul ‘Anulaþi’ deasupra tastei
, apãsaþi
ºi menþineþi apãsata tasta
Anulaþi
timp de câteva secunde pentru a
ºterge afiºajul.
3 Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de ex. 112 sau alt
numãr de urgenþã oficial). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în 
funcþie de zona în care vã deplasaþi. 
4 Apãsaþi tasta
.
Dacã sunt activate anumite funcþii (blocarea tastaturii, blocarea 
telefonului, limitarea apelurilor, etc.), trebuie sã dezactivaþi mai întâi 
aceste funcþii, înainte de a transmite un apel de urgenþã. Consultaþi acest 
manual ºi furnizorul local de servicii celulare. 
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi 
informaþiile necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs. 
mobil poate fi singurul mijloc de comunicare aflat la locul unui 
accident - nu întrerupeþi convorbirea pânã nu vi se va solicita 
acest lucru în mod expres.